Se não os encontrarmos da próxima vez que sairmos de velocidade FTL... não teremos nova oportunidade. | Open Subtitles | إذ لم نجدهم في المرة القادمة التي نخرج فيها من سرعة الضوء. لن نحصل علي فرصة أخري. |
Isto significa que da próxima vez que sairmos da velocidade FTL, o planeta onde a equipa ficou presa, já não estará ao alcance da Destino. | Open Subtitles | مما يعني أنه في المرة القادمة التي سنخرج بها من سرعة الضوء سيكون الكوكب المحصور عليه الفريق قد خرج من مدي (القدر) |
Como eu disse, coronel, não sabemos se o planeta onde eles ficaram é alcançável até sairmos da velocidade FTL. | Open Subtitles | {\pos(192,230)}لن نعلم عما إذا كان وضع الكوكب الذي تُركوا عليه في المدي {\pos(192,230)}حتي نخرج من وضعية سرعة الضوء |
Destino, da próxima vez que sair da velocidade FTL. | Open Subtitles | القدر) في حال خروجها من سرعة الضوء) |
Vão demorar 4 semanas, 2 dias e 7 horas, para entrarmos na velocidade FTL. | Open Subtitles | أنه سوف يكون أربعة أسابيع و يومين وسبعة ساعات قبل أن نعود الى المسار الضوئى |
Menos de duas horas para voltarmos à velocidade FTL. | Open Subtitles | فى أقل من ساعتين قبل أن نقفز الى المسار الضوئى |
Todavia, se o Rush conseguir encontrar o código principal, talvez possamos impedir que a Destino entre em velocidade FTL. | Open Subtitles | ومع ذلك , إن إستطاع راش أن يجد الرمز الرئيسى ربما نكون قادرين على مماكلة القدر من القفز الى المسار الضوئى |
A ligação é temporariamente interrompida quando se entra e sai da velocidade FTL. | Open Subtitles | الأتصال ربما قطع عندما دخلنا و خرجنا من المسار الضوئى |