ويكيبيديا

    "vem a caminho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في طريقه إلى هنا
        
    • في الطريق
        
    • في طريقها إلى هنا
        
    • فى الطريق
        
    • على طريقِه
        
    • في طريقه إلينا
        
    • هو في طريقه
        
    • طريقه الى هنا
        
    • بطريقها إلى هنا
        
    • في طريقها إلينا
        
    • إنها في طريقها
        
    • الأجتماعية بالطريق
        
    • الطريق إلى هنا
        
    • إنّها في طريقها
        
    • إنّه في طريقه
        
    - Que eu veja não. A equipa forense vem a caminho. Open Subtitles كلا، ليس حسب منظوري، الطبيب الشرعي في طريقه إلى هنا
    Lamento desiludi-la, mas ele ligou agora, vem a caminho. Que bom. Open Subtitles آسفة لتخييب ظنكِ ، ولكنه اتصل للتوّ وقال أنه في طريقه إلى هنا هذا لطيف
    Eu telefonei à mãe, disse-lhe onde estamos, ela vem a caminho. Open Subtitles لقد اتصلت بأمي أخبرتها بمكاننا و هي في الطريق الآن
    Cheguei aqui primeiro! A minha tribo já vem a caminho! Open Subtitles أنا جئت أولاً و قبيلتي في طريقها إلى هنا
    - Usa o teu! A helen vem a caminho. - Nao e isso. Open Subtitles استخدم عقلك انت, ان هيلين فى الطريق هذا لن يجدى
    O meu advogado já vem a caminho, mas porque não saltamos as formalidades? Open Subtitles محاميّ في طريقه إلى هنا بالفعل، ولكن ألا نودّ جميعاً أن نتخطّى الشكليات؟
    Tens de ir buscar a bebé, trazê-la para cá e, com sorte, terei tratado do miúdo que vem a caminho quando tu regressares. Open Subtitles لذا عليك أن تقل الطفلة، وتعود بها إلى هنا، على أمل أن أكون قد انتهيت مع الطفل الذي في طريقه إلى هنا عندما تعود.
    vem a caminho, por isso temos que decidir o que fazer agora. Open Subtitles هو في طريقه إلى هنا يجب ان نجد طريقة الآن و سريعاً
    Se o presente dele ainda não chegou, vem a caminho. Open Subtitles إن لـم تصل هديته بعد، فهي في الطريق. نعم.
    Mas escolhi um quadro até agora, que já vem a caminho. Open Subtitles اخترت لوحة واحدة حتى الآن إنها في الطريق إلى هنا
    A piza vem a caminho. Eu disse-te que não teríamos de nos levantar. Open Subtitles البيتزا قادمة في الطريق أخبرتك أنه لم يكن يجب علينا أن ننهض لاحضارها
    Acabei de falar com a tua mãe e ela já vem a caminho daqui. Open Subtitles لقد اتصلت بوالدتك، وهي في طريقها إلى هنا.
    Mas ligámos para o trabalho da tua mãe e ela vem a caminho. Open Subtitles ولكن اتصلنا بوالدتكِ وهي في طريقها إلى هنا ، حسناً ؟
    A mãe já vem a caminho com o dinheiro, está bem? Não fiques preocupado! Open Subtitles امك في طريقها إلى هنا و معها المال , لا تقلق
    - O Dr. Beckett vem a caminho. - Quero falar com o Major Sheppard. Open Subtitles د.بيكيت فى الطريق أريد التحدث إلى الميجور شيبرد
    O médico legista vem a caminho. Open Subtitles الطبيب الشرعي على طريقِه.
    A vacina vem a caminho, ou parece que a coisa não é séria. Open Subtitles قل إن اللقاح في طريقه إلينا أو أنه يبدو من النوع الخفيف
    Está frio aqui agora, mas o senhor do aquecimento vem a caminho. Open Subtitles أنت تعرف، فمن بارد في هنا الآن، ولكن الرجل فرن هو في طريقه.
    A equipa de investigação do M.P. vem a caminho. Open Subtitles فريق تحقيقات المدعى العام فى طريقه الى هنا
    - Vocês podem ir. A minha mãe vem a caminho, por isso vou esperar por ela. Open Subtitles إذهبوا أنتم, والدتي بطريقها إلى هنا, لذا سأنتظرها.
    É melhor entrares, filho. A tempestade vem a caminho. Open Subtitles من الأفضل أن تدخل يا بنيّ فالعاصفة في طريقها إلينا
    - vem a caminho. Está tudo bem? Open Subtitles إنها في طريقها إلى هنا هل كل شيء على ما يرام؟
    A CSU vem a caminho. Open Subtitles مُختصي الهيئة الأجتماعية بالطريق.
    Ela vem a caminho de Washington e traz reforços. Open Subtitles إنّها في طريقها إلى هُنا من العاصمة لجلب بعض المُساعدة الفيدراليّة.
    - Ele vem a caminho, mas, entretanto, quer que assines isto. Open Subtitles إنّه في طريقه إلى هنا، كنّه يريدُك ان توقّعي هذا في الوقت الحاليّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد