Brett Petriken de Flint morreu no Iraque, a 26 de Maio, o Exército enviou o cheque do último vencimento á família mas descontou os últimos 5 dias do mês em que não trabalhou, por estar morto. | Open Subtitles | من فلينت فى العراق فى 26 مايو أرسل الجيش آخر شيك مدفوع لعائلته ولكنهم اقتطعوا هذه الخمس أيام الأخيرة من الشهر من مرتبه |
Em casos de delito comum, pode fazer um julgamento sumário, um período de serviço sem vencimento, aconselhamento, coisas assim. | Open Subtitles | إتهامات بسيطة ، بوسعك تمرير ملخّص الحكم.. مزيد من وقت العمل غير مدفوع الأجر إرشاد وتوجيه شيئ مثل ذلك |
Tenho 6 meses de licença de maternidade e ainda posso ter 6 meses de licença sem vencimento. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكنني أن أخذ 6 شهور غير مدفوع أيضاً |
Bem lhe disse que não ia acreditar. O cão comeu-te os recibos do vencimento. | Open Subtitles | أخبرتك أنك لن تصدقي الحقيقة الكلب التهم شيكات راتبك |
Temos os teus recibos de vencimento dos últimos seis meses. | Open Subtitles | نحن حصلت على عقد من سجلات راتبك ل الأشهر الستة الماضية. |
sem recibos de vencimento, era uma vez liberdade condicional! | Open Subtitles | إن لم تحضر شيكات استلام الراتب فسيلغى إطلاق سراحك |
Significas mais para mim que apenas uma folha de vencimento. | Open Subtitles | أنت تعنى لى أكثر من مجرد شيك مدفوع |
Entrega o crachá e vai-se embora com 70% do vencimento. | Open Subtitles | سلم لي شارتك فقط وسأدعك تستقيل بـ70% من راتبك |
O G3 refere-se ao horário, não ao vencimento. | Open Subtitles | ج 3 تشير الى جدول العمل وليس مستوى الراتب |
Um empreendedor não está à espera de um vencimento regular. | TED | ولكن العصامي لا يقبل الراتب الشهري |