Chegou-lhe a cheiro duma égua com o vento e ele está inquieto. | Open Subtitles | إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح |
Algumas são como o vento e outras são como ondas. Por vezes, parecem vivas, por vezes parecem matemática. | TED | بعضها يبدو مثل الرياح و البعض الاخر مثل الموجات واحيانا تبدو كانها حية و في احيان اخرى تبدو كانها رياضيات |
Com vento e chuva Cavalgando rumo ao destino | Open Subtitles | امر عبر المطر و الرياح و الاجواء السيئه من اجل الجلد |
O nosso desafio aqui é descobrir alguma coisa antes que o vento e a chuva a levem. | Open Subtitles | التحدي الذي نواجهه هنا هو أن نجد شيئا قبل أن يقوم الريح و المطر بغسله |
Muito menos os que atacam a favor do vento e a cheirar a alho. | Open Subtitles | و خصوصا الذي يهاجم في اتجاه الريح و تفوح منه رائحه الثوم |
É indelével, senhor. Agüentará vento e água. Uma bela harmonia. | Open Subtitles | ثِقْ بأنه يقوى على الريح والمطر هذا الجمال عجيب التكوين يا سيدتي ستكونين اقسى المخلوقات اذا حملت معك كل هذه المفاتن الى القبر دون أن تتركي صورة عنها في هذا العالم |
Então a Terra, o vento e o Fogo têm guardado a jóia há séculos, topas? | Open Subtitles | وهكذا حرست الأرض، الرياح و النار الجوهرة لعقود، حسناَ |
Se o vento e a maré estivessem contra nós, eu diria que sim. | Open Subtitles | لو كانت الرياح و المد فى عكس اتجاهنا لوافقتك |
É o tempo ser bom todos os dias, porque o vento e a chuva são outros modos de bom tempo. | Open Subtitles | إنه أن يكون الجو جميل يومياً لأن الرياح و المطر نوع آخر من الجو الجميل |
Os dragões, que queriam a liberdade, escolheram o vento e o fogo. | Open Subtitles | التنانين الذين رغبوا بالحرية اختاروا الرياح و النار |
A forma em V indica a distância máxima que um fragmento de osso poderia ter alcançado com velocidades de vento e temperaturas semelhantes. | Open Subtitles | من نقطة المنشأ من الممكن أن شظايا العظم قد انتقلت بالنسبة لمثل المعطيات سرعة الرياح و درجة الحرارة المحيطة |
O vento e chuva do furacão... Síndrome de stress pós-traumático. | Open Subtitles | كل تلك الرياح و الأمطار من الإعصار توتر ما بعد الصدمة |
Muito bem, referiu que havia quatro esculturas terra, vento e fogo? | Open Subtitles | حسناً, أنت قلت إنه هناك أربعة منحوتات. الأرض و الرياح و النار؟ |
Pedra, vento e fogo, na verdade, e água. | Open Subtitles | الصخر و الرياح و النار في الواقع, و الماء |
É abrigada do vento e devemos ir conhecê-la agora! | Open Subtitles | إنه محمي بشده ضد الرياح و أقترح أن تتفقدوه |
Estou disposto a transformar-me em uma ponte de pedra... e resistir 500 anos de vento e chuva. | Open Subtitles | إنني ساُصبح جسراً حجرياً و أتحمل الريح و المطر لمدة 500 عام |
O significado? "Transformarei-me em uma ponte por 500 anos... e resistirei o vento e a chuva" | Open Subtitles | ماذا تعني جملة ساُصبح جسراً لمدة 500 عام و أتحمل الريح و المطر |
Mais tarde, forças tectónicas ergueram o esqueleto do recife muito acima do nível do mar, onde foi erodido e esculpido durante eras pelo vento e pela chuva. | Open Subtitles | لاحقاً, القوى التكتونية رفعت هيكل الحيد عالياً فوق سطح البحر حيثُ تآكلَ و نُحِت على مر العصور بواسطة الريح و المطر. |
Basta porem-se contra o vento e baixar as cuecas. | Open Subtitles | إنهم يقفون في مهب الريح و يلقون ثيابهم الداخلية |
Fomos criados pelo pó, vento e água... | Open Subtitles | نعم نحن ربّينا على الريح وغبار وماء |