Senhora Verônica Franco. | Open Subtitles | سيدة فيرونيكا فرانكو, بموجب القانون أستدعيكي |
Verônica Franco, paira no limiar da exterminação e do inferno. | Open Subtitles | فيرونيكا فرانكو أنتي تحومين على شفا حفرة من الإبادة و الجحيم |
Verônica Franco, você foi denunciada feiticeira. | Open Subtitles | فيرونيكا فرانكو, لقد اتهمتي بكونك مشعوذة |
Verônica já tinha feito isso e sabia o que dizer, ou quão pouco dizer. | Open Subtitles | فيرونيكا قامت بهذا من قبل وتعلم جيداً ماذا تقول أو كيف ترد بإختصار |
A Verônica o apagou. Ela chutou o teclado enquanto estava tendo um segundo... | Open Subtitles | فيرونيكا قامت بمسحه لقد رفست لوحة المفاتيح |
Verônica, mares elevados, certamente. | Open Subtitles | أوه, فيرونيكا. أعالي البحار, بالتأكيد |
A Verônica está no canal com Marco Venier. | Open Subtitles | فيرونيكا على القناة مع ماركو فينيير |
Gostaria de apresentar-lhe a minha filha, Verônica. | Open Subtitles | أود أن أقدمك إلى إبنتي فيرونيكا |
Verônica Franco, sua excelência. | Open Subtitles | فيرونيكا فرانكو, سعادتك الشاعرة |
Vem comigo, Verônica. | Open Subtitles | تعالي معي, فيرونيكا |
Lembre-se, Verônica, amor é amor. | Open Subtitles | تذكري, فيرونيكا |
Eu vou casar-me Verônica. | Open Subtitles | أنا سوف أتزوج, فيرونيكا |
Você é Verônica Franco. | Open Subtitles | أنتي فيرونيكا فرانكو |
Guarde as suas orações, Verônica. | Open Subtitles | وفري أدعيتك, فيرونيكا |
Para minha irmã, Verônica Scott. | Open Subtitles | " إحساناً إلى أختي " فيرونيكا سكوت |
Verônica, não faço nem idéia de como faz isso, mas ainda vou descobrir. | Open Subtitles | (فيرونيكا), ليست لديّ أدنى فكرة كيف تقومين بذلك! لكنّي سأكتشف ذلك! |
A Verônica falava de ti. E então um dia, ela parou de falar. | Open Subtitles | (فيرونيكا) كانت تتحدث عنك دائماً ثُم جاء يوم وتوقف. |
Dona Verônica. | Open Subtitles | سيدة فيرونيكا... |
Verônica Franco. | Open Subtitles | فيرونيكا فرانكو... |
Verônica, contenha-se! | Open Subtitles | فيرونيكا, توقفي! |