Bem, não se preocupe. Eddie,porque estás a ver estas armas? | Open Subtitles | حسنا، لا تقلق، إدي , لأن ترى هذه الأسلحة؟ |
Porque começamos a ver estas empresas a alcançar centenas de milhares de pessoas. Todas as que referi alcançaram pelo menos um quarto de milhão de pessoas. | TED | لأننا بدأنا في رؤية هذه الشركات تصل مئات الملايين من الناس. وكل التي ناقشتها قد وصلت على الأقل لربع مليون شخص. |
Não creio que estamos a ver estas coisas aleatoriamente. | Open Subtitles | انا لا اعتقد اننا نرى هذه الاشياء بشكل عشوائي |
- Não posso explicar. De alguma forma acho que isto me permite ver estas coisas incríveis! | Open Subtitles | لا يمكننى التوضيح , بطريقه ما أعتقد انه سمح لى بأن أرى هذه الأشياء المدهشه |
Então, como consegues ver estas coisas nojentas a serem feitas? | Open Subtitles | إذاً كيف يمكنك مشاهدة هذه الأشياء المقرفة تتم أمامك؟ |
Sim, quero dizer, como sou o único a ver estas coisas? | Open Subtitles | أجل , أَعْني، كيف يمكن أن اكون الوحيد الذي يَرى هذه الأشياءِ ؟ |
Nunca pensei estar tão feliz por ver estas redes. | Open Subtitles | لم أعتقد يومًا إني سأسعد برؤية هذه السياج! |
Porque pode-se ver estas escuras marcas aqui, eles notaram que era algo que outrora tinha vivido. | Open Subtitles | لأنك تستطيع أن ترى هذه المَلامِحُ المظلمة هنا، أدركوا أن هذا الشيء كان يعيش هنا ذات مرة. |
Está a ver estas pequenas? São as minhas meninas. | Open Subtitles | هل ترى هذه البنات الصغيرات إنهن بناتي |
Entao, porque ainda conseguimos todos ver estas criaturas? | Open Subtitles | لماذا لازالت عندنا القدرة على رؤية هذه الكائنات؟ |
Imensa gente daria a vida para ver estas coisas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشخاص سيمموتون من اجل رؤية هذه الإشياء |
Fico muito entusiasmada por podermos ver estas bactérias na vida real, em tempo real, à sua escala microscópica e perceber como interagem com o mundo à sua volta. | TED | إنها مبهجة لي بشكل لا يصدق أننا نستطيع أخيراً أن نرى هذه البكتريا في الحياة الواقعية، في الوقت الواقعي، على نطاقها الصغير، ونتعلم كيف تتفاعل مع العالم من حولها. |
Estamos a ver estas mudanças para onde quer que olhemos. | TED | نرى هذه التغيرات في كل مكان من حولنا. |
Tenho que ver estas coisas se quero entendê-las. | Open Subtitles | يجب أن أرى هذه الهالات إن كان عليّ فهم طريقة عملهم |
Achais que desejo ver estas coisas? | Open Subtitles | هل تعتقدي أني أريد أن أرى هذه الرؤى؟ |
Eu mesmo ia morrendo de ataque cardíaco a ver estas coisas. | Open Subtitles | انا عن نفسى كنت قرب من نوبة قلبية اثر مشاهدة هذه الأشياءِ. |
Há um fascínio estranho e bizarro em ver estas coisas que não costumamos ver a ganharem vida. | Open Subtitles | هناك مثل هذا السحر الغريب والعجيب من خلال مشاهدة هذه الأشياء التي في العادة لا تراها ... |
- Tens de ver estas fotos da Emma. | Open Subtitles | أنت gotta يَرى هذه صورِ إيما. أوه، كَمْ لطيف! |
Talvez queiras ver estas fotografias nuas. | Open Subtitles | قد تود برؤية هذه الصورة العارية |
Podemos ver estas camadas de azul-branco. | TED | تستطيعون رؤية تلك الخطوط الزرقاء و البيضاء |
Continuo a ver estas pessoas a reconhecerem-se umas às outras. | Open Subtitles | وأظل رؤية هؤلاء الناس كل شيء الاعتراف بعضها البعض. |