Mas hoje quero seu compromisso verbal... de que não retirarão as crianças até completarem os estudos. | Open Subtitles | لكن اليوم, أريد أن أحصل على التزام شفهي. ذلك أنهم لن يسحبوا الأطفال حتى يكملن دراستهن. |
e em parte para assegurar que havia um registo gravado de qualquer acordo verbal, não importa quanto sigiloso ou comum. | Open Subtitles | ..وللضمان جزئيا بأن هناك تسجيلاً محفوظًا لكل وفاقٍ شفهي مهما كانَ الحديث بلا قيود أو غير رسمي |
Foi muito complicado. Obviamente, a comunicação verbal era a solução, mas havia 132 idiomas. | TED | كان شيئا غاية في التعقيد، فكان من الواضح أن التواصل اللفظي هوالأسلوب الأمثل للتعامل، ولكن كانت هناك 132 لغة. |
Mas eu vou estar a monitorizar a tua actividade neural, e quando vir que estás em REM, vou-te dar uma deixa verbal pelos auscultadores. | Open Subtitles | لكني سأراقب نشاطك العصبي لكن عندما أعلم أنك قد فقدتي الوعي سوف أعطيكي نموذج شفوي عن طريق سماعات الرأس |
"Uma resposta verbal não seria apropriada. | TED | لن تكون الاستجابة اللفظية أمراً مناسباً. |
Quanto mais esperarem para se tornarem no mínimo semi-letrados, mais difícil será dominar a linguagem matemática, tal como qualquer linguagem verbal, mas pode ser feito em qualquer idade. | TED | كلما انتظرت أكتر لتصبح على الأقل شبه متعلم سيصبح إتقان لغة الرياضيات أصعب، مثل أي لغة شفهية لكنها ممكنة في أي سن كان. |
E podes considerar isto um aviso verbal. | Open Subtitles | وربما تضعين في إعتبارك ان هذا تحذير شفهي بيتر. |
Neste momento, tens o direito de fazer qualquer pedido de desculpa ou reparação verbal para as famílias das vítimas que tão grandemente prejudicaste. | Open Subtitles | في هذا الوقت انت مخول لتقديم اعتذارات او تعويض شفهي لعائلات الضحايا |
É verdade que você e o Liberace fizeram um acordo verbal quando foi trabalhar para ele e se mudou de Los Angeles para Las Vegas? | Open Subtitles | أحقاً أنك قمت أنت والليبراتشي باتفاق شفهي عندما ابتدأت العمل عنده؟ عندما انتقلت من لوس أنجلوس إلى لاس فيغاس؟ |
Tínhamos um contrato verbal em como eu teria a custódia durante duas semanas. | Open Subtitles | بيننا عقد شفهي بأنها ستكون تحت رعايتي لإسبوعين |
É multado num crédito por violar o estatuto da moralidade verbal. | Open Subtitles | حصلت على غرامة بحصّة لخرق التهذيب اللفظي |
É multado num crédito por violar o estatuto da moralidade verbal. | Open Subtitles | حصلت على غرامة بحصّة لخرقك نظام التهذيب اللفظي |
Isso foi um combinação potente de diarreia verbal com silêncio empedernido. | Open Subtitles | تلك كانت واحدة من توليفة الإسهال اللفظي وصمت الذهول. |
Retirei-a e, em vez disso, dei-lhe uma advertência verbal. | Open Subtitles | لقد تراجعت عنه،و أعطيته تحذير شفوي بدلًا من ذلك |
Sim, um psicopata criminoso para além de qualquer descrição verbal. | Open Subtitles | مضطرب العقل الإجرامي ما بعد وصف شفوي. |
Uma delas é a capacidade verbal das mulheres. | TED | واحدة منها هى قدرة المرأة اللفظية فالمرأة تستطيع الكلام |
Segundo, adicionámos técnicas de dissuasão verbal ao treino continuado e integrámo-las no uso da força. | TED | ثانيًا: أضفنا المهارات اللفظية للتدريب المتواصل وجعلناه جزء من استخدام القوة المتواصل. |
Eis como resolver as vossas ansiedades, se é que as têm: Saibam que a matemática é como uma língua, regulamentada como outras línguas verbais ou como a linguagem verbal em geral, pela sua própria gramática e sistema lógico. | TED | سأتلو بعض النصائح للتغلب على المخاوف في حال وجودها: افهم أن الرياضيات هي لغة تتبع نفس قوانين اللغات الشفهية، أو أنها كلغة شفهية بقواعدها النحوية الخاصة ونظامها المنطقي. |
Ao comunicar-se, escolhe os métodos mais eficientes e mostra habilidades efectivas de comunicacão verbal ao tratar com clientes e colegas. | Open Subtitles | عندما يتعامل، يختار الطرق الأكثر كفاءة ويظهر مهارات إتصال شفوية فعاله في التعامل مع كلا من الزبائن والزملاء. |
É multado num crédito por violar o estatuto da moralidade verbal. | Open Subtitles | حصلت على غرامة بحصّة لخرقك نظام التّهذيب اللفظى |
Estás a processar-me por quebra de contrato verbal ou algo assim? | Open Subtitles | هل ستقوم بمقاضاتي بسبب العقد الشفهي أو شئ كذلك ؟ |
Muito bem, robots... comando verbal, código de acesso 29. Ordem para se retirar. | Open Subtitles | حسنا أيها الآليين,الأوامر الشفهية, شفرة الدخول 29 تشير إلى إبطال الأسلحة |
Derrotas qualquer coisa que tenha calças. Mas o voleibol verbal não é a ideia que faço de uma relação. | Open Subtitles | لكن الكرة الطائرة الشفوية ليس فكرتي لعلاقتنا |
E no final do oitavo buraco, consegui um acordo verbal para o Dept. de Ciências vivas. | Open Subtitles | .. وعند الحفرة الثامنة جعلته يلتزم شفهيّاً بتمويل . مبنى العلوم الحياتيّة" الجديد" |
Estou ansioso por voltar ao nosso judo verbal. | Open Subtitles | أتطلع إلى استمرار مشاجرتنا الكلامية |
Será porque temos um currículo demasiado verbal, e as raparigas são melhores aí do que os rapazes? | TED | هل هو بسبب منهج لفظي زائد عن الحد ، والبنات الصغيرات أفضل فيها من الأولاد ؟ |
Embora todos os sarcasmos se encaixem na definição de ironia verbal, nem toda a ironia verbal é sarcástica. | TED | فكل تهكم هو سخرية لفظية لكن ليس كل سخرية لفظية هي تهكمية. |
Todo o traste que ande na rua para sobreviver saberá o nome de verbal Kint. | Open Subtitles | كل لص يعمل في الشارع من أجل الرزق سيعرف اسم"فيربال كينت". |