Vais dizer-lhe a verdade agora ou vais esperar até que ele me mate e se cegue? | Open Subtitles | ،هل ستخبرينه بالحقيقة الآن أم ستنتظرين بعدما يقتلني ويعمي نفسه؟ |
Ou nos conta a verdade agora, ou levamos o que sabemos à imprensa. | Open Subtitles | إسمع ، إمّا أن تخبرنا بالحقيقة الآن أو سنأخذ ما نعرفه إلى وسائل الإعلام |
E se lhe contares a verdade agora, apenas irás destroçar o coração dele outra vez | Open Subtitles | لو اخبرته بالحقيقة الآن سيحطم ذلك قلبه مجدداً |
É tão verdade agora quanto aquela semana em que trabalhei no livro anual do liceu. | Open Subtitles | إنه حقيقة الآن تماما مثل ذلك الأسبوع الذي عملت في حولية المدرسة الثانونية. |
O que era verdade naquela cela é igualmente verdade agora. | Open Subtitles | -لا ! -ماكانَ حقيقة بتلك الزنزانة لا يزالُ حقيقة الآن. |
- Bem, isso é verdade agora. | Open Subtitles | حسنًا، ذلك بالتأكيد حقيقي الآن. |
Quer contar-me a verdade agora ou sob juramento? | Open Subtitles | هل تريد ان تخبرنا بالحقيقة الان او في المحكمة |
Seria melhor se dissesses a verdade agora. Era melhor para ti. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل لك أن تعترف الآن |
Juro por Deus que, se não me diz a verdade agora mesmo, vou prendê-la por ter mentido a uma agente federal e ter dado guarida a um fugitivo. | Open Subtitles | أقسم بالله، إذا لم تخبرينيي بالحقيقة الآن سوف ألقي بمؤخرتك في السجن بتهمة الكذب على عميل فيدرالي وإيواء هارب |
Por isso, vá lá... diz-me a verdade agora. | Open Subtitles | لذا, هيا, هيا أخبريني بالحقيقة الآن. |
Steven, diz-me a verdade agora mesmo. Isto é teu ou não? | Open Subtitles | (ستيفن) أخبرني بالحقيقة الآن أهذه لك أم لا ؟ |
Digo solenemente para me dizer a verdade agora. | Open Subtitles | اقول لك بجدّية اخبرنى بالحقيقة... الآن |
- É tão verdade agora como era antes. | Open Subtitles | -إنه حقيقة الآن أكثر مما قبل . |
Como está? É um soldado de verdade agora, não? | Open Subtitles | إنّك جنديٌّ حقيقي الآن إذاً، صحيح؟ |
Contando-nos a verdade agora. | Open Subtitles | عن طريق اخبارنا بالحقيقة الان |