Na verdade, antes de tomares alguma decisão na tua vida, mesmo que seja irrelevante, liga primeiro à tua mulher. | Open Subtitles | في الحقيقة , قبل إتخاذ أي قرار في حياتك لا يهم كم هو صغير إستدعي زوجتك أولا |
Cabe-me descobrir a verdade, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | الأمر يعود إلى لإيجاد الحقيقة قبل فوات الأوان |
Temos de confessar a verdade antes que encerrem o caso e cortem as pontas soltas. | Open Subtitles | يجب علينا أخبار الحقيقة قبل أن تغلق القضية و ينتهي كل شيء |
Miss Wen Mei-ling lembre-se do seu voto de falar apenas a verdade antes de dar o seu testemunho. | Open Subtitles | انسة وين ماى لينج تذكرى انك تحت القسم بان تشهدى بالحقيقة قبل ان تقدمى شهادتك |
Deus, diz-me a verdade antes de morrer. | Open Subtitles | يا إلهى , إخبرنى بالحقيقة قبل أن ألقى حتفى |
Desde o teu primeiro passo no abismo das trevas não queres saber da verdade antes de cortares a minha cabeça? | Open Subtitles | ألم يسبق لك ان وقفت في الهاويه لاول مره ولم تري شيئا؟ أتريد ان تعرف الحقيقه قبل ان تقطع رقبتي؟ |
Porque ainda não conheci nenhum repórter que soubesse a verdade antes de acontecer. | Open Subtitles | لأنني لم أقابل صحفي حتي الأن يريد أن يعرف الحقيقة قبل حدوثها |
Sabes o quê, na verdade, antes de começarmos a conversar, tenho algumas notícias bem más sobre o teu pai. | Open Subtitles | اذا، هل تعلم ماذا؟ في الحقيقة قبل ان نبدأ بالدردشة يجب علي ان اخبرك ببعض الاخبار السيئة عن والدك |
Um amigo no Post avisou-me. Mas preciso de saber a verdade antes da história ser publicada. | Open Subtitles | صديق في 'دو بوسط' أعطاني معلومات سرية لكن علي معرفة الحقيقة قبل أن تهمد القصة |
Quero que a minha filha saiba a verdade antes de morrer. | Open Subtitles | أُريد أن تعلم إبنتي الحقيقة قبل أن تقضي نحبها. |
Talvez ache que devia saber a verdade antes de a devolvermos a ele. | Open Subtitles | لما تخبرني كل هذا؟ لربّما أعتقد يجب أن تعرفي الحقيقة قبل أن نعيدك له |
E se ele descobrir a verdade antes disso acontecer? | Open Subtitles | وماذا لو تبين له الحقيقة قبل أن يحدث ذلك؟ |
Cabe a mim descobrir a verdade, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | إن الأمر يعود إلى لإيجاد الحقيقة قبل فوات الأوان |
Cabe a mim descobrir a verdade, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | إن الأمر يعود إلى لإيجاد الحقيقة قبل فوات الأوان |
Estou a dar-lhe uma oportunidade para me dizer a verdade, antes de dedicar a minha vida a provar isso. | Open Subtitles | أنا أمنحك فرصة لإخباري الحقيقة قبل أن أكرس حياتي لفعل ذلك |
Deus, diz-me a verdade antes de morrer. | Open Subtitles | يا إلهى الرحيم , أخبرنى بالحقيقة قبل أن ألقى حتفى |
Senador, pergunto-me porque não admitiu a verdade antes da publicação dos registos? | Open Subtitles | ما أتعجبه أيها النائب , لماذا لم تعترف بالحقيقة قبل نشر المحادثات المسجلة؟ |
Tens de lhe contar a verdade antes que ela descubra. | Open Subtitles | يجب أن تخبرها بالحقيقة قبل أن تكتشفها |
Vou contar a verdade antes que... | Open Subtitles | و سأخبرهم بالحقيقة قبل |
Vamos falar em verdade antes de começarmos a falar em dever. | Open Subtitles | دعنا نتحدث عن الحقيقه قبل ان نتحدث عن الواجب |