ويكيبيديا

    "verdade seja dita" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحق يقال
        
    • الحقيقة تقال
        
    • والحق يقال
        
    • لأقول الحقيقة
        
    • الحقّ يُقال
        
    • الحق يُقال
        
    Verdade seja dita, foi assim que envolvi o Severino. Open Subtitles الحق يقال, هكذا حصلت على سيفرينو لأبدأ التنفيذ.
    Verdade seja dita, estive longe por muito tempo, e agora que estou de volta às vidas deles, às vezes... compenso em demasia. Open Subtitles الحق يقال كنت غائبه لمده طويله والأن حين عدت لحياتهم أحياناً
    A Verdade seja dita, ela não tinha um feitiço de banho, no seu Livro das Sombras. Open Subtitles الحق يقال أه .. لم تكن لديها تعويذه الأستحمام
    Verdade seja dita, só a trouxe a casa porque queria ver-te. Open Subtitles حسنا الحقيقة تقال لقد احضرتها للمنزل , لانى اردت رؤيتك
    E comecei a correr porque, Verdade seja dita, a mulher parecia um pouco perigosa. Open Subtitles نعم فعلت دافع اخر , الحقيقة تقال المرأة كانت تبدو مريبة بعض الشئ
    Na realidade, a Verdade seja dita, as sondagens mostram que a maioria do povo Americano demonstra uma empatia com a nossa situação. Open Subtitles بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا
    Verdade seja dita, quase o meti no cárcere, mas não o podia condenar sem lhe fazer o mesmo a si, por isso só lhe revoguei a licença de voo. Open Subtitles لأقول الحقيقة , لقد كنت على وشك إرساله للسجن ..لكنى لم استطيع إتهامه وأنتى لا .لذا فقد خفضت رتبة طيرانِه
    Diabos, um potro não é propriamente um cavalo, para se afligir tanto, Verdade seja dita. Open Subtitles تباً، حصان الـ"بينتو" لا يستحق كل هذه الجلبة الحق يقال
    Verdade seja dita... Open Subtitles الحق يقال ما زلت سعيداً لأنك هنا
    Gostei de a conhecer. Mas, Verdade seja dita, o seu currículo é trivial. Open Subtitles سعدت بمقابلتك لكن الحق يقال
    Verdade seja dita, Bob, receio ser parecido com ele. Open Subtitles تعرف ، الحق يقال (بوب) انا اخشى انني اشبهه كثيراً
    Verdade seja dita, eu e a Katrina frequentávamos um estabelecimento local. Open Subtitles (الحق يقال , كنا أنا و (كاترينا من المتبارين معروفين في المؤسسة المحلية
    Verdade seja dita, ele insistiu. Open Subtitles الحق يقال , هو الذي أصر
    Verdade seja dita, deitado aqui nesta cadeira, a morrer, com fluidos a serem drenados do meu corpo, em pleno apocalipse animal pelo qual posso ser parcialmente responsável, eu... ainda penso que sei aquilo que é melhor. Open Subtitles ‫لكن الحق يقال ‫الجلوس على هذا الكرسي والاحتضار ‫ويتم سحب السوائل من جسدي ‫وسط نهاية عالم الحيوانات... ‫الذي قد أكون مسؤولاً بشكل جزئي عنه
    Pois, bem, Verdade seja dita, estou um pouco envergonhado com o quão modesto é. Open Subtitles نعم حسنا الحقيقة تقال انا خجل من كم هي متواضعة
    Que a Verdade seja dita, novato eu tenho orgulho em ti. Open Subtitles الحقيقة تقال يا مبتدئ... . أنا فخورٌ بك.
    Verdade seja dita acho que ela ainda é uma... sabes. Open Subtitles الحقيقة تقال,أعتقد أنها مازالت ... انت تعلم
    E não estou nada satisfeito com isso, Verdade seja dita. Open Subtitles , ولا أحد مسرور بشأن ذلك الحقيقة تقال
    Bem, Verdade seja dita, eu não te arrematei apenas para limpar o meu sótão. Open Subtitles حسنا، والحق يقال ،لم اشتريك فقط لتنظيف الدور العلوى
    Verdade seja dita, as caras deles assombram-me quase todas as noites. Open Subtitles لأقول الحقيقة فوجوههم ترعبني معظم الليالي.
    Sabes, o que acontece é que estou à procura de um velho amigo e Verdade seja dita, estou um pouco mal de dinheiro. Open Subtitles ... اتعلم , انني ابحث عن . صديقيٍ قديم لي . و الحق يُقال , لدي ازمة في المال الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد