21 anos, tez clara, olhos verdes e 1,80 m de altura. | Open Subtitles | "عمره 21 سنة و عينيه خضراء و طوله 1.83 متر" |
Porque desde o início começaram a reflectir a luz verde, os caules das plantas mantiveram-se verdes e as folhas verdes também. | Open Subtitles | لأنّهم منذ البداية تمامًا كانوا يعكسون الضّوء الأخضر، أصبحت سيقان النباتات خضراء و كانت الأوراق خضراء. |
Contudo, tal como uma árvore imponente, com folhas verdes... e raízes negras... constituem a unidade de Roma. | Open Subtitles | و لكن ، مثل الشجرة القوية ذات الأوراق الخضراء و الجذور السوداء أنتم الوحدة الوطنية التى هى روما |
Ele está numa daquelas caixas verdes e eles levaram-no! | Open Subtitles | إنه في إحدى تلك الصناديق الخضراء و قد أخذوه بعيداً في الشاحنة |
Mas, do outro lado do Atlântico, na mesma latitude, os verdes e os azuis revelam as águas geladas ao largo do Canadá. | Open Subtitles | لكن على الجانب الآخر ،من المحيط الأطلسي عند خط العرض نفسه تظهر مياه كندا المتجمدة بالأخضر والأزرق |
Nem a águia, senhora, tem uns olhos tão verdes e belos como Páris. | Open Subtitles | حتى النسر يا سيدتى ليس أخضر اللون هكذا سريع ، عينه عادلة مثل باريس |
"Eu não gosto deles, Sam-Eu-Sou. Eu não gosto de ovos verdes e presunto." | Open Subtitles | انا لا احبهم انا لا احب البيض الاخضر واللحم |
"eu gosto assim ovos verdes e presunto. | Open Subtitles | أنا أحبّ كثيراً البيض الأخضر ولحم الخنزير " |
Olhe para as cores do mar lá em baixo, e o céu, e os pequenos edifícios verdes e cor-de-rosa no monte. | Open Subtitles | أنظر الى الالوان البـحـــر و السمـــاء والبنايات الوردية والخضراء. |
Singapura, quando construiu os arranha-céus, e os seus conhecidos alojamentos sociais, também construiu uma ilha de parques. Se lá forem, verão a quantidade de áreas verdes e de parques. | TED | سنغافورا عندما كانت تنمو نموها الكبير و نظام الاسكان الشعبي المعروف ايضا طور جزيرة من المواقف و اذا ذهبت هناك ستري كم اصبحت اراضي خضراء و اراضي مواقف |
Tinha umas folhas verdes e uns botões brancos. | Open Subtitles | انه باوراق خضراء و عليه أشياء بيضاء |
E... luzes verdes e laranja. | Open Subtitles | و به أضواء خضراء و برتقالية |
O recife floresceu e cresceu durante milhões de anos, e foi lar para multidões de esponjas, algas verdes, e animais muito pequenos para se poderem ver. | Open Subtitles | إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى. |
Vês como as ondas verdes e vermelhas permanecem distintas? | Open Subtitles | كيف أن الموجة الخضراء و الحمراء تبقى واضحة . ؟ و لكن في مصبغة السجن |
Gostam de sinais verdes e guerra. | Open Subtitles | أنهم يحبوا الاضواء الخضراء و الحرب |
Uma testemunha diz que a carrinha tinha letras verdes e amarelas. | Open Subtitles | ...أحد الشهود قال شاحنات المنتوجات كانت عليها كتابة بالأخضر والأصفر |
Perseguir névoas verdes e procurar lordes perdidos. | Open Subtitles | مُطاردين ضباب أخضر اللون وباحثين عن لوردات مفقودين! |
"Não quero comê-los em lado nenhum. Eu não gosto de ovos verdes e presunto." | Open Subtitles | انا لا احبهم على كل حال انا لا احب البيض الاخضر واللحم |
eu gosto assim ovos verdes e presunto. | Open Subtitles | أنا أحب كثيراً البيض الأخضر " ولحم الخنزير |