O tribunal examinará as provas e dará o veredicto em devido tempo. | Open Subtitles | هذه المحكمة ستتدارس الأدلة و ستصدر الحكم المناسب في الوقت المناسب |
Como homem de cor, sinto-me ofendido com aquele veredicto. | Open Subtitles | كرجلٍ أسمر, عليّ أن أشعر بالعار من الحكم. |
Em algumas coisas, este veredicto é tão mau que é bom. | Open Subtitles | بشكل من الأشكال هذا القرار سيئ جدا لكي يكون جيد |
Já chegou a um veredicto em relação ao cão? | Open Subtitles | هل توصلت الى قرار اختيار الكلب التي تريدينه؟ |
Estás a dizer que podemos ir a tribunal e destruir o veredicto? | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأننهُ يمكننا الذهاب إلى المحكمة وإلغاء الحُكم |
"V amos lançar um peditório televisivo, para comprarmos este veredicto." | Open Subtitles | وأخبرهم بأننا نقدم برنامجاً طويلاً وأننا سنشتري هذا الحكم |
Mas neste caso, quem poderia apor um veredicto sobre ele? | Open Subtitles | ولكن في تلك الحالة من يجب أن يصدر الحكم? |
Com aqueles doidos lá fora, o veredicto tem de sair até ao almoço, e quero aterrorizar os advogados antes disso. | Open Subtitles | أحتاج وصول هذا الحكم بحلول الغداء وأريد أن تضعي خشية الله في المجلس قبل أن أفعل هذا بنا |
já que continuaram com o site online após o veredicto. | Open Subtitles | بما أنهم إستمروا في تشغيل الموقع بعد صدور الحكم |
Está bem, está bem, mas... se vamos alegar que sucedeu antes do veredicto, temos de ser rápidos. | Open Subtitles | حسنًا لكن إن كنّا سنزعم أن النخب حدث قبل إصدار الحكم علينا أن نفعلها بسرعة |
Um veredicto de culpado coloca-o no corredor da morte. | Open Subtitles | صدور الحكم بالادانة بمكن أن يصدر عليك بالموت |
E não permitirei que ninguém fale com eles, nem eu o farei, sobre o julgamento que aqui tem lugar hoje, a não ser para perguntar se já chegaram a um veredicto, sem permissão do tribunal. | Open Subtitles | وأعد الا يتحدث اليهم أحد ولا ان اتحدث اليهم بنفسى, فى موضوع المحاكمة, ما عدا , سؤالهم ان كانوا موافقين على القرار |
Rezarei para que o veredicto seja inocente. | Open Subtitles | كم اتمنى وادعو ان يكون القرار ليست مذنبة |
O veredicto oficial foi morte acidental e isso deveria satisfazê-lo. | Open Subtitles | القرار الرسمي للوفاة بوسيلة حادثة ويجب أن يرضيك |
Senhores jurados, chegaram a um veredicto? | Open Subtitles | السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم إلى قرار ؟ |
O veredicto de cada tribunal militar foi igual... culpado. | Open Subtitles | قرار جميع المجالس العسكرية كان المثل مذنب |
O veredicto no caso do Sam Sweet... | Open Subtitles | أشعرتْ هيئةُ المحلفين القاضي بأنّهم وَصلوا قرار |
Agora conhece a realidade, conhece o preço se o veredicto estiver em seu contrário. | Open Subtitles | الآن أنتَ تعرفُ حقيقة الأمر تعرفُ الثَمَن لو صدرَ الحُكم ضِدَك |
A execução terá lugar às 7:00h... conforme o veredicto da corte-marcial. | Open Subtitles | الإعدام سيكون عند الساعة السابعة طبقا لقرار المحكمة |
E o veredicto. Qual é o veredicto? | Open Subtitles | حكمك، ما هو حكمك ؟ |
Seja como for que decidam, o vosso veredicto tem de ser unânime. | Open Subtitles | أياً كان قراركم فيجب أن يكون قراراً جماعياً. |
Fiquei apenas ali para ouvir o veredicto do juiz. | Open Subtitles | كنتُ أجلس هناك ابذل قصارى جهدى في الاستماع إلى حُكم القاضي |
Por aquele menino, por justiça, devem dar o veredicto de inocente. | Open Subtitles | لأجل الفتى، لأجل العدالة يجب أن تعودوا بحكم.. غير مذنبة.. |
Jeanne, minha cara amiga de Cristo... nós, os teus juízes, desejosos de obter um veredicto verdadeiro... submetemos uma transcrição do teu julgamento à Faculdade de Paris. | Open Subtitles | نحن حكامك ومستشاروك تواقين للوصول لحكم عادل عرضت نسخه من محاكمتك فى جامعه باريس |
Membros do Júri, todos estão de acordo com o veredicto? | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين هل اتفقتم جميعا على حكمكم ؟ |
Qual será o veredicto se castigar inocentes e trair a sua própria grandeza? | Open Subtitles | ماذا سيكون حكمه إذا عاقبت الأبرياء و قمت بخيانة عظمتك ؟ |
Incentivo-vos a continuar a tentar chegar a um veredicto unânime. | Open Subtitles | أحثكم على الإستمرار بمحاولة الوصول إلى حكمٍ متفق عليه |
Adamo, como se sente em relação ao veredicto deste caso? | Open Subtitles | أدامو، هكذا يَعمَلُ هو ملمسَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ القرارُ يَذْهبُ طريقَكَ؟ |
A Senhorita Havers caiu em lágrimas após o veredicto. | Open Subtitles | الآنسةهافيرسانفجرت باكيةً بعد القرارِ. |