ويكيبيديا

    "veredicto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحكم
        
    • القرار
        
    • قرار
        
    • الحُكم
        
    • لقرار
        
    • حكمك
        
    • قراركم
        
    • حُكم
        
    • بحكم
        
    • لحكم
        
    • حكمكم
        
    • حكمه
        
    • حكمٍ
        
    • القرارُ
        
    • القرارِ
        
    O tribunal examinará as provas e dará o veredicto em devido tempo. Open Subtitles هذه المحكمة ستتدارس الأدلة و ستصدر الحكم المناسب في الوقت المناسب
    Como homem de cor, sinto-me ofendido com aquele veredicto. Open Subtitles كرجلٍ أسمر, عليّ أن أشعر بالعار من الحكم.
    Em algumas coisas, este veredicto é tão mau que é bom. Open Subtitles بشكل من الأشكال هذا القرار سيئ جدا لكي يكون جيد
    Já chegou a um veredicto em relação ao cão? Open Subtitles هل توصلت الى قرار اختيار الكلب التي تريدينه؟
    Estás a dizer que podemos ir a tribunal e destruir o veredicto? Open Subtitles إذا أنت تقول بأننهُ يمكننا الذهاب إلى المحكمة وإلغاء الحُكم
    "V amos lançar um peditório televisivo, para comprarmos este veredicto." Open Subtitles وأخبرهم بأننا نقدم برنامجاً طويلاً وأننا سنشتري هذا الحكم
    Mas neste caso, quem poderia apor um veredicto sobre ele? Open Subtitles ولكن في تلك الحالة من يجب أن يصدر الحكم?
    Com aqueles doidos lá fora, o veredicto tem de sair até ao almoço, e quero aterrorizar os advogados antes disso. Open Subtitles أحتاج وصول هذا الحكم بحلول الغداء وأريد أن تضعي خشية الله في المجلس قبل أن أفعل هذا بنا
    já que continuaram com o site online após o veredicto. Open Subtitles بما أنهم إستمروا في تشغيل الموقع بعد صدور الحكم
    Está bem, está bem, mas... se vamos alegar que sucedeu antes do veredicto, temos de ser rápidos. Open Subtitles حسنًا لكن إن كنّا سنزعم أن النخب حدث قبل إصدار الحكم علينا أن نفعلها بسرعة
    Um veredicto de culpado coloca-o no corredor da morte. Open Subtitles صدور الحكم بالادانة بمكن أن يصدر عليك بالموت
    E não permitirei que ninguém fale com eles, nem eu o farei, sobre o julgamento que aqui tem lugar hoje, a não ser para perguntar se já chegaram a um veredicto, sem permissão do tribunal. Open Subtitles وأعد الا يتحدث اليهم أحد ولا ان اتحدث اليهم بنفسى, فى موضوع المحاكمة, ما عدا , سؤالهم ان كانوا موافقين على القرار
    Rezarei para que o veredicto seja inocente. Open Subtitles كم اتمنى وادعو ان يكون القرار ليست مذنبة
    O veredicto oficial foi morte acidental e isso deveria satisfazê-lo. Open Subtitles القرار الرسمي للوفاة بوسيلة حادثة ويجب أن يرضيك
    Senhores jurados, chegaram a um veredicto? Open Subtitles السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم إلى قرار ؟
    O veredicto de cada tribunal militar foi igual... culpado. Open Subtitles قرار جميع المجالس العسكرية كان المثل مذنب
    O veredicto no caso do Sam Sweet... Open Subtitles أشعرتْ هيئةُ المحلفين القاضي بأنّهم وَصلوا قرار
    Agora conhece a realidade, conhece o preço se o veredicto estiver em seu contrário. Open Subtitles الآن أنتَ تعرفُ حقيقة الأمر تعرفُ الثَمَن لو صدرَ الحُكم ضِدَك
    A execução terá lugar às 7:00h... conforme o veredicto da corte-marcial. Open Subtitles الإعدام سيكون عند الساعة السابعة طبقا لقرار المحكمة
    E o veredicto. Qual é o veredicto? Open Subtitles حكمك، ما هو حكمك ؟
    Seja como for que decidam, o vosso veredicto tem de ser unânime. Open Subtitles أياً كان قراركم فيجب أن يكون قراراً جماعياً.
    Fiquei apenas ali para ouvir o veredicto do juiz. Open Subtitles كنتُ أجلس هناك ابذل قصارى جهدى في الاستماع إلى حُكم القاضي
    Por aquele menino, por justiça, devem dar o veredicto de inocente. Open Subtitles لأجل الفتى، لأجل العدالة يجب أن تعودوا بحكم.. غير مذنبة..
    Jeanne, minha cara amiga de Cristo... nós, os teus juízes, desejosos de obter um veredicto verdadeiro... submetemos uma transcrição do teu julgamento à Faculdade de Paris. Open Subtitles نحن حكامك ومستشاروك تواقين للوصول لحكم عادل عرضت نسخه من محاكمتك فى جامعه باريس
    Membros do Júri, todos estão de acordo com o veredicto? Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين هل اتفقتم جميعا على حكمكم ؟
    Qual será o veredicto se castigar inocentes e trair a sua própria grandeza? Open Subtitles ماذا سيكون حكمه إذا عاقبت الأبرياء و قمت بخيانة عظمتك ؟
    Incentivo-vos a continuar a tentar chegar a um veredicto unânime. Open Subtitles أحثكم على الإستمرار بمحاولة الوصول إلى حكمٍ متفق عليه
    Adamo, como se sente em relação ao veredicto deste caso? Open Subtitles أدامو، هكذا يَعمَلُ هو ملمسَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ القرارُ يَذْهبُ طريقَكَ؟
    A Senhorita Havers caiu em lágrimas após o veredicto. Open Subtitles الآنسةهافيرسانفجرت باكيةً بعد القرارِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد