Recebi o veredito e encontro-me perante uma decisão muito difícil. | Open Subtitles | لقد تلقيت لتوي الحكم وأجد نفسي مضطراً لاتخاذ قرار صعب |
Portanto, dirijo um veredito a favor da defesa. | Open Subtitles | إذا ، فإنني وبناءً على ذلك أتجه صوب الدفاع وأعلن الحكم لصالحهم |
O oficial de diligências avisou que vai sair o veredito. | Open Subtitles | المساعد في المحكمة يحذرنا أن الحكم اقترب |
Bom, 2 horas e 43 minutos exatamente desde... que o juri começou a deliberar, e dado o atraso, é pouco provável que se chegue a um veredito até que... | Open Subtitles | منذ ان بدأ تحاور هيئة المحلفين من المحتمل ان يكون القرار تحت نقد حازم |
Quer dizer que queria que o veredito fosse suicídio? | Open Subtitles | أتعنى انك أردت القرار ان يكون انتحارا ؟ |
Antes do veredito, só quero dizer que vos considero muito culpados. | Open Subtitles | قبل أن تصل الهيئة للحكم . أريد إخباركم بأنني أعتبركم مذنبين . يالها من مغامرة يا صاح. |
No final deste caso, o único veredito que podem proferir é "inocente". | Open Subtitles | وفينهايةهذهالقضية.. لحكم الوحيد الذي يمكنكم تقديمه هو عدم كونه مذنب. |
Às vezes acontece, quando um dos lados está preocupado com o veredito. | Open Subtitles | هذا يحدث عندما يقلق أحد الطرفين من الحكم |
Esperava que o veredito ajudasse a focar em melhorar sua mente. | Open Subtitles | لقد كنت آمل أن يساعدك الحكم على استجماع أفكارك لكي تتحسن |
Aguente-se até ao veredito. Consegue? | Open Subtitles | تمالكي نفسك حتى صدور الحكم هل تستطيعين فعل ذلك؟ |
Já chegaram a um veredito. Se for considerada culpada, é algemada e levada de imediato. | Open Subtitles | حسنا جميعا ,سيتم الحكم الان ان تقرر بأنك مذنبه |
QUE NÃO CRIAM VERDADEIROS PROBLEMAS Assim que saiu o veredito, o FBI abandonou a investigação. | Open Subtitles | بمُجرّد صدور هذا الحكم, قام مكتب التحقيقات الفيدرالى بحِفظ التحقيق. |
Isabelle, devo avisar-te de que tudo o que disseres aqui será tido em conta no veredito. | Open Subtitles | إيزابيل، أود أن أحذرك أن كل ما تقوليه هنا وسوف ياخذ بعين الاعتبار في الحكم |
Sim. Mas este veredito impede qualquer investigação adicional. | Open Subtitles | بلى قتلت ولكن هذا القرار سيُوقف المزيد من التحقيق |
A única maneira de o aceitar é descobrir qual ia ser o veredito. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لأتقبل هذا اذا اكتشفت ما هو القرار |
Porque falei com o porta-voz, e ele disse que o veredito era de culpado. | Open Subtitles | لأن ذهبت لرؤية الرئيس و اخبرني ان القرار كان بأنك مذنبا ماذا؟ |
Quando o júri começar a deliberar, o veredito é válido. | Open Subtitles | تبدأ بدراسة القرار نعم، لكنّنا نحتاج إلى - نحن سنربح هذه القضية- |
Até talvez lançar dúvidas sobre o veredito. | Open Subtitles | وربما حتى ان يُلقى الشكوك حول القرار |
Não devia ter-te dito a verdade sobre o veredito. | Open Subtitles | كان علي ان اخبرك الحقيقة بخصوص القرار |
E, quanto a ti, não sei, mas não me apetece ficar de braços cruzados à espera de um veredito. | Open Subtitles | وانا لا اعلم كيف تفكر ولكن لا احب الجلوس فحسب بينما هذا الشيء في طريقة للحكم |
O Harvey queria que lhe dissesse que, desde que não cheguem a um veredito em poucas horas, terá uma anulação. | Open Subtitles | ان اخبرك طالما لم يصلوا لحكم في الساعات المقبلة سنحصل على ابطال دعوى - سأحصل على ابطال دعوى؟ |
- Disseste que ias esperar pelo veredito. | Open Subtitles | اخبرتني انك ستنتظر للقرار اعرف |