Outros métodos podem ser mais intensos, usando técnicas de persuasão coerciva envolvendo a culpa, a vergonha e o medo. | TED | قد تكون أساليب أخرى أكثر حدة مستخدمين أساليب الإقناع القسري التي تشمل الشعور بالذنب والعار والخوف. |
Com grande vergonha e pesar admito-vos o fracasso de um membro do exército japonês. | Open Subtitles | مع الأسف الشديد والعار أعترف لكم بفشل عضو من الموظفين اليابانيين |
Toda aquela glória se transformaria em vergonha e estupidez de repente. | Open Subtitles | كل هذا المجد سيتحول فجأه إلى عار و حماقه |
Ele trouxe a vergonha a si próprio, tem vergonha e à sua religião. | Open Subtitles | لقد جلب العار لنفسه، و العار لكم و العـار لدينـه |
A vergonha e o estigma mantiveram-nos calados. | TED | وصمة العار والخجل أبقيانا صامتين. |
O sentimento de vergonha e humilhação na cara dele é palpável. | TED | الإحساس بالعار والخزي واضحُ على وجوههم. |
Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. | Open Subtitles | ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى |
A probabilidade de trazer a vergonha e a desgraça sobre si mesmo e a própria família é muito grande. | Open Subtitles | الفرق بين جلب الخزى والعار لنفسك وجلبه لعائلتك كبير جداً |
Vocês terão tempo... de morrerem e juntarem-se ao vosso mestre... na vergonha e no sangue. | Open Subtitles | هذا وقت كافي لكي تلحقوا بسيدكم الخزي والعار |
Tudo o que sinto é vergonha e desgosto no que outros sentem prazer | Open Subtitles | كل ما اشعر به هو الخزي والعار بينما رجال اخرون ينالون السعادة من ذلك |
Sofreu culpa, vergonha, humilhação, vergonha e tudo o que vem junto por ser culpado de um crime que não cometeu. | Open Subtitles | ،عانى من الذنب والإحراج السخرية والعار وكل شيء يأتي جراء اللوم على .جريمة لم يرتكبها |
Vergonha, vergonha e mais vergonha. | Open Subtitles | عار عار و عار |
Que ela viva uma vida longa de vergonha e miséria. | Open Subtitles | فلتعش حياة طويلة مليئة بالمآسي و العار |
Sei que sente vergonha e culpa. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تشعرين بالذنب والخجل. |
Receava que visse o medo e a vergonha e chegasse à verdade. | Open Subtitles | لقد كنت خائف أن ينظر بداخلى ماضي الخوف والخزي الى خلال الحقيقة |
a vergonha e... só nos sentimos como nós mesmos... só sabemos quem somos... quando nos sentimos sem utilidade. | Open Subtitles | إلقاء اللوم و... والشعور بالذنب والخزي و... نحس بأنّنا أنفسنا حقاً... |
Porque receava que, se lhe dissesse quanto ela significava para mim. que devia talvez aos seus cuidados a melhor parte de quem sou, e que a palavra "Lamento" nunca seria suficiente para me libertar da culpa, da vergonha e da raiva que sentia por tudo o que ela tinha aguentado ao cuidar de mim, durante tanto tempo, pensei que, se lhe dissesse estas palavras, eu nunca mais pararia de chorar. | TED | لأني خشيت إن بحت بما كانت تمثل بالنسبة لي و أنني ربما مدينة لها اليوم بأفضل جزء مني و أن كلمات مثل "أنا آسفة" كانت مثل كشتبان الخياط لإنقاذي من إحساس الذنب والخزي و الحنق الذي اعتراني مقابل كل ما تحملته نظير رعايتها لي قدر ما استطاعت اعتقدت أنه بقولي لها هذه الكلمات، قد لا أتوقف عن البكاء مجددا. |