ويكيبيديا

    "vergonha e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والعار
        
    • عار و
        
    • و العار
        
    • والخجل
        
    • والخزي
        
    Outros métodos podem ser mais intensos, usando técnicas de persuasão coerciva envolvendo a culpa, a vergonha e o medo. TED قد تكون أساليب أخرى أكثر حدة مستخدمين أساليب الإقناع القسري التي تشمل الشعور بالذنب والعار والخوف.
    Com grande vergonha e pesar admito-vos o fracasso de um membro do exército japonês. Open Subtitles مع الأسف الشديد والعار أعترف لكم بفشل عضو من الموظفين اليابانيين
    Toda aquela glória se transformaria em vergonha e estupidez de repente. Open Subtitles كل هذا المجد سيتحول فجأه إلى عار و حماقه
    Ele trouxe a vergonha a si próprio, tem vergonha e à sua religião. Open Subtitles لقد جلب العار لنفسه، و العار لكم و العـار لدينـه
    A vergonha e o estigma mantiveram-nos calados. TED وصمة العار والخجل أبقيانا صامتين.
    O sentimento de vergonha e humilhação na cara dele é palpável. TED الإحساس بالعار والخزي واضحُ على وجوههم.
    Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. Open Subtitles ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى
    A probabilidade de trazer a vergonha e a desgraça sobre si mesmo e a própria família é muito grande. Open Subtitles الفرق بين جلب الخزى والعار لنفسك وجلبه لعائلتك كبير جداً
    Vocês terão tempo... de morrerem e juntarem-se ao vosso mestre... na vergonha e no sangue. Open Subtitles هذا وقت كافي لكي تلحقوا بسيدكم الخزي والعار
    Tudo o que sinto é vergonha e desgosto no que outros sentem prazer Open Subtitles كل ما اشعر به هو الخزي والعار بينما رجال اخرون ينالون السعادة من ذلك
    Sofreu culpa, vergonha, humilhação, vergonha e tudo o que vem junto por ser culpado de um crime que não cometeu. Open Subtitles ،عانى من الذنب والإحراج السخرية والعار وكل شيء يأتي جراء اللوم على .جريمة لم يرتكبها
    Vergonha, vergonha e mais vergonha. Open Subtitles عار عار و عار
    Que ela viva uma vida longa de vergonha e miséria. Open Subtitles فلتعش حياة طويلة مليئة بالمآسي و العار
    Sei que sente vergonha e culpa. Open Subtitles أعلم أنّكِ تشعرين بالذنب والخجل.
    Receava que visse o medo e a vergonha e chegasse à verdade. Open Subtitles لقد كنت خائف أن ينظر بداخلى ماضي الخوف والخزي الى خلال الحقيقة
    a vergonha e... só nos sentimos como nós mesmos... só sabemos quem somos... quando nos sentimos sem utilidade. Open Subtitles إلقاء اللوم و... والشعور بالذنب والخزي و... نحس بأنّنا أنفسنا حقاً...
    Porque receava que, se lhe dissesse quanto ela significava para mim. que devia talvez aos seus cuidados a melhor parte de quem sou, e que a palavra "Lamento" nunca seria suficiente para me libertar da culpa, da vergonha e da raiva que sentia por tudo o que ela tinha aguentado ao cuidar de mim, durante tanto tempo, pensei que, se lhe dissesse estas palavras, eu nunca mais pararia de chorar. TED لأني خشيت إن بحت بما كانت تمثل بالنسبة لي و أنني ربما مدينة لها اليوم بأفضل جزء مني و أن كلمات مثل "أنا آسفة" كانت مثل كشتبان الخياط لإنقاذي من إحساس الذنب والخزي و الحنق الذي اعتراني مقابل كل ما تحملته نظير رعايتها لي قدر ما استطاعت اعتقدت أنه بقولي لها هذه الكلمات، قد لا أتوقف عن البكاء مجددا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد