Saber se pode ser verificada pela visão e sentidos das pessoas comuns. | Open Subtitles | متسائلاً، إن كان بالإمكان التحقق من صحتها بمشاهدات وحواس عامة الناس |
A cofragem tem de ser verificada. Vai tratar disso. | Open Subtitles | ولكنّ لا بد من التحقق من أمر الإغلاق اذهب وتولّ الأمر |
A mercadoria foi verificada, está a ser levada para o navio. | Open Subtitles | تم التحقق من البضاعة وهي في طريقها إلى السفينة |
Já foi verificada. E foi comparada com o gravador de voo. | Open Subtitles | تم التحقق من ذلك وقُورنت مع المُسجّل على الطائرة. |
A história está a ser verificada com um Sérvio capturado. | Open Subtitles | يجري التحقق من قصته ضد الأسرى الصرب. |
Esta ordem de voo foi verificada? | Open Subtitles | هل تم التحقق من نِظام هذه الرحلة؟ |
Quero cada cama verificada. | Open Subtitles | أريد أن يتم التحقق من كل المرضى |
-Cada uma delas tem de ser verificada. -Quanto tempo? | Open Subtitles | ويجب التحقق من كلٍ منهم - كم سيستغرق هذا؟ |
Esta história tem de ser rigorosamente verificada. | Open Subtitles | هذه القصة تم التحقق من صحتها بدقة |
Bateria verificada, bateria verificada. Verificado. | Open Subtitles | تم التحقق من البطاريات تم |
Amostra de hálito verificada. | Open Subtitles | - - اه اه -يتم التحقق من العينة |
Identidade verificada. | Open Subtitles | التحقق من الهوية |
Até que a autenticidade seja verificada. | Open Subtitles | حتى يتم التحقق من صحة الكتاب |
Perfil de voo definido. Velocidade de aceleração verificada. | Open Subtitles | التحقق من معدل التسارع |