Há uns dois anos, atropelei uma velhota com a Vespa e dei à sola. | Open Subtitles | قبل عامين أنا دهست سيدة تبلغ من العمر مع بلدي فيسبا ولاذ بالفرار. |
Hoje é o dia do casamento da Princesa Vespa. | Open Subtitles | {\cH00FFFF}" اليوم هو عرس الأميرة " فيسبا دونعلمالأميرة... |
Pois, a Vespa é mais sugestiva do que interessante. | Open Subtitles | لقد كان الزنبور ليس مثيراً للإهتمام بقدر ما هو ايحائي |
Se a Vespa foi lá posta para nos despistar, não haveria também o perigo de ela não o conseguir? | Open Subtitles | اذا كان الزنبور قد وُضع لتضليلنا ألم تكن هناك خطورة من أن يفشل بذلك ؟ |
Oh, claro que um figo se torna possível quando uma Vespa põe os seus ovos dentro de uma flor, morre e se decompõe, o fruto, a evidência da sua transformação. | TED | بلا ريب فالتين يصبح تيناً عندما تضع أنثى الدبور بيضها داخل الزهرة فتموت وتتحلل وظهور الفاكهة دليل على تحولها |
Quer dizer, quem é que anda numa Vespa no inverno? | Open Subtitles | أعني من يقود دراجة حمراء في وسط الشتاء ؟ |
É uma picada de Vespa. | Open Subtitles | انها لسعة زنبور. لقد قتلت زنبور على فنجاني |
Estou seguro que a conhece, e esta Vespa põe seus ovos dentro da flor. | Open Subtitles | وعندما تبدأ الدبابير اليافعة بالطيران تجمع حبوب اللقاح |
- princesa Vespa COM príncipe valium | Open Subtitles | العرس الملكى للأميرة " فيسبا والأمير"فاليوم" |
Tenho pena, Vespa. É o último príncipe da galáxia. | Open Subtitles | أنا آسف يا " فيسبا "، لكنه أخر أمير متبقى فى المجرة |
A nave da Princesa Vespa está ao nosso alcance. | Open Subtitles | سفينة الأميرة " فيسبا " الفضائية داخل المجال يا سيدى |
Eu só matei uma Vespa com a minha chávena! | Open Subtitles | كل ما فعلت هو قتل الزنبور بواسطة كوبي |
Mas nós sabemos que o crime não foi cometido pela Vespa, e sabemos que não foi cometido com o uso do tubo de madeira. | Open Subtitles | على أي حال فنحن نعرف أن الجريمة لم ترتكب بواسطة الزنبور و أنها لم تُرتكب بواسطة الإنبوب الخشبي أيضاً |
Lembra-se quando vimos aquela Vespa a destruir a tarântula? | Open Subtitles | تذكر عندما ذلك الزنبور الصغير حطم الرتيلاء؟ |
E é aqui que aparece a salvação através desta Vespa parasitária. | TED | وهنا ياتي الانقاذ من خلال هذا الدبور الطفيلي. |
Devia ir à farmácia, com essa picada de Vespa... | Open Subtitles | يجب أن تذهب للصيدلية من أجل لسعة الدبور تلك.. |
- Está bem, Vespa Verde... Onde está a fórmula secreta? | Open Subtitles | حسناً أين المعادلة السرية أيها الدبور الأخضر؟ |
Capacete ou nada de Vespa. Fim da discussão. | Open Subtitles | إما الخوذة أو لا دراجة نارية انتهى النقاش |
- Tinhas razão. Devia ter comprado uma Vespa. | Open Subtitles | كنتض محقاً كان يجدر بي أن أشتري دراجة نارية |
Ele foi uma merda na entrevista de ontem à noite na rádio. Parecia uma galinha com uma Vespa pelo cu acima. | Open Subtitles | صوته كان هراءً في الريديو البارحة صوته كالدجاجة التي فوق ذيلها زنبور |
Dá-me uma semana e vou fazê-lo parecer uma galinha sem a Vespa pelo cu acima. | Open Subtitles | أمهليني أسبوع سأجعل صوته مثل الدجاجة التي بدون زنبور فوق ذيلها |
Ou pode disfarçar a planta como se fosse um animal, fazendo flores com forma de Vespa,-- o modo de a orquídea enganar vespas verdadeiras para a polinização. | Open Subtitles | أو أن يموه نبات ليبدو كحيوان الأزهار المتطورة التي تأخذ شكل دبور طريقة الأوركيد لخداع الدبابير الحقيقية لتلقيحها |
AS FÚRIAS Um acidente nuclear cria uma Vespa gigante. | Open Subtitles | كتاب عن الإشعاع النووي في تكوين دبّور عملاق |
Os ovos chocam e logo a seguir as larvas da Vespa comem a lagarta por dentro. | Open Subtitles | تاكل دودة القز من الداخل حتى تخرج اي رب يصمم شيء كهذا |
Não tem antenas e exosqueleto não tem os marcadores típicos de uma Vespa. | Open Subtitles | ليس لديها هوائيان, والهيكل الخارجي لها لا يحتوي على العلامات الخاصة بالدبور |
Vespa, esse corredor está complicado. Mantém a tua posição até poderes ser evacuada. | Open Subtitles | ايتها الذبابة مهمتك انتهت عودى للخارج الان |
O que faz da Vespa parasita algo tão fascinante? | Open Subtitles | إذاَ، ما الذي يجعل دبور الغال ساحره ؟ |
Quem não sabe onde a Vespa tem o ferrão? | Open Subtitles | الذي لا يعرف فيها دبور ألعل يلبس اللدغة؟ |