Eu nunca mais a vi desde que lhe deste aquele cartão preto. | Open Subtitles | أنا حتى لم أراها منذ أن أعطيتها تلك البطاقة البلاستيكية السوداء. |
Foi o primeiro sorriso que vi desde que me acertaram. | Open Subtitles | هذه أول ابتسامة أراها منذ أن سقطت |
Não a vi desde que cheguei. | Open Subtitles | أنا لم أراها منذ أن حضرت للبيت |
Não o vi desde então. | Open Subtitles | لم أراه منذ وقتها |
Não o vi desde aí. | Open Subtitles | لم أراه منذ ذلك |
Não o vi desde então. Nem ninguém o viu. | Open Subtitles | لم أره منذ ذلك الحين ولا أحد أيضاً , يا سيدى |
Eu não o vi desde sexta-feira. | Open Subtitles | انا لم اراه منذ يوم الجمعة |
Não tenho o hábito de falar com senhoras em bares, mas tenho de dizer-lhe, é a maior brasa que já vi desde o fogo. | Open Subtitles | أنا لا تجعل عادة من التحدث إلى السيدات في الحانات. حصلت على ان اقول لكم، كنت عن أهم شيء رأيت منذ النار. |
Não a vi desde que atirou a bola até vossa casa. | Open Subtitles | لم أراها منذ ركلت الكرة حتى منزلكِ |
Nunca mais a vi desde aquela noite. | Open Subtitles | ولم أراها منذ تلك الليلة |
Nunca mais a vi desde então. | Open Subtitles | . لم أراها منذ ذلك الوقت |
Não o vi desde que atendeu o telefonema. | Open Subtitles | أين (طوني) ؟ لم أراه منذ أن أتت له المكالمة |
Não o vi desde então. | Open Subtitles | ولم أراه منذ ذلك الحين |
Não o vi desde que os polícias chegaram. | Open Subtitles | لم أراه منذ أن جاءت الشرطة |
Mas ainda não o vi desde que regressei. | Open Subtitles | ومع ذلك لم أراه منذ أن عدت |
E ele não gostou, e eu não o vi desde então! | Open Subtitles | و لم يعجبه هذا و لم أره منذ ذاك الحين |
- Nunca mais o vi desde que me deixou. | Open Subtitles | - لم اراه منذ رحيله |
Crises com reféns, campanhas de terror, bombistas suicidas, ataques químicos, mas as coisas que vi desde que comecei a trabalhar para si... | Open Subtitles | احتجاز الرهائن، والحملات الإرهابية، والتفجيرات الانتحارية، والهجمات الكيميائية، لكن هذه الأشياء التي رأيت منذ أن بدأت |