Estão sob o viaduto. Não tenho linha de tiro. | Open Subtitles | إنهم متجهين تحت الجسر ليست لديّ فرصة تصويب |
De acordo com o relatório da polícia, saltou de um viaduto. | Open Subtitles | حسناً , وفقاً لتقرير الشرطة هو قفز من أعلى الجسر |
Este viaduto é um dos meus locais favoritos, estamos cerca de 2,5 m acima da superfície do High Line, percorrendo-o sob as copas das árvores. | TED | هذه إحدا الميزات المفضلة لدي، هذا الجسر حيث تكون على بعد ثمانية أقدام من سطح الهايلاين، تسير عبر مظلة أشجار. |
Há um viaduto a 8 km. da cidade. | Open Subtitles | هناك جسر على بعد خمسة أميال شرقى المدينة |
Encontraram uma mochila de telemóveis das vítimas, largados sob o viaduto Likelike. | Open Subtitles | لقد وجدوا حقيبه ملئيه بالهواتف تنتمي الي ضحايانا, ملقاه قبل جسر البحيره هناك تقاطع لطريقين سريعين, |
Não consegues o vídeo do viaduto, sem a câmara? | Open Subtitles | لا يمكنك الوصول إلى المعبر الفوقي ذاك دون تمرير كاميرا، صحيح؟ |
E quando o vi pela primeira vez, sinceramente, quando subi àquele velho viaduto, apaixonei-me, tal como nos apaixonamos por uma pessoa, sinceramente. | TED | وعندما رأيت ذلك للمرة الأولى، بصراحة، عندما صعدت على ذلك الجسر القديم، وقعت في الحب كأنك تقع في حب أحد ما، بصدق. |
Os tiros partiram daquela cerca de madeira ali, junto ao viaduto. | Open Subtitles | جاء طلقات من قرب السياج الخشبي هناك قرب الجسر |
Uma pessoa pode ver 3 km em qualquer direcção naquele viaduto. | Open Subtitles | يمكن للفرد أن يرى ما هو على بعد ميلين فى أى اتجاه من فوق ذلك الجسر |
Entrevistámos uns sem-abrigo que estavam a 200m do viaduto ontem à noite e não viram ou ouviram nada. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تحدّثنا لبعض الذين ليس لديهم مأوى وكانوا على بعد مئات من الأمتار من الجسر في الليلة الماضية |
Há um cheiro a viaduto ao pé dos bebés que me está a enervar. | Open Subtitles | هناك رائحة الجسر والنفق على الأطفال الذين يرهقونني |
Está uma carrinha abandonada, sob o viaduto do quilómetro 35, carregada com 700 quilos de explosivos ANFO. | Open Subtitles | 50 هُناك سيارة مهجورة واقفة تحت الجسر عند علامة الميل رقم 22 ، مُعبأة بـ1500 رطل من المُتفجرات |
A vítima saltou de um viaduto de 9 metros e pousou sobre um carro que passava. | Open Subtitles | قفزت الضحية من مسافة 30 قدم من الجسر و هبطت على سيارة عابرة |
Sim, a fractura circular causada pela queda do viaduto. | Open Subtitles | أوه , نعم , كسر الحلقة حدث بسبب السقوط من الجسر |
E depois o corpo foi atirado de um viaduto para encobrir a queda inicial. | Open Subtitles | بعد ذلك قام القاتل برمي الجثة من الجسر لأخفاء السقوط الأولي |
O suspeito pode estar escondido sob o viaduto de Santa Fé. | Open Subtitles | "هناك احتمالية بأن المشتبه به يختبأ تحت جسر سانتا فاي" |
É uma coisa entre rebentar um balão... e largar uma melância de um viaduto. | Open Subtitles | انه يشبه صوت انفجار بالون او كأسقاط البطيخ على جسر الطريق السريع |
Provavelmente vou saltar dum viaduto para a frente de um camião, tipo... | Open Subtitles | على الأرجح سأقفز من على جسر علوي أمام شاحنة قطرّ، |
Resgate Angel 02 a caminho do viaduto 218. | Open Subtitles | الملاك المنقد 02 يغادر جسر 218 |
Se fores o sem-abrigo tens um sitio para dormir, como um viaduto ou... | Open Subtitles | ... إن كنتَ المتشرد , هل لديك مكان لتنام فيه , تحت جسر أو ... ؟ |
Uma câmara de trânsito filmou o carro do Vales a 10 quarteirões do cemitério, longe do viaduto onde o Vacilão foi morto. | Open Subtitles | لقطة لسيّارة (فاليز) من كاميرا مرور على بُعد عشر جادّات من المقبرة، تتجه بعيداً عن المعبر الفوقي حيث قتل (غليتش). |
A única saída aí perto é o viaduto Winslow, | Open Subtitles | المخرج الوحيد الذي عثرت عليه قرب كوبري ونسلو |