É uma plataforma que interliga motoristas e passageiros que querem partilhar viagens de longa distância. | TED | وهي منصة حوسبة تربط السائقين والمسافرين الذين يرغبون في مشاركة الرحلات لمسافات طويلة معًا. |
Compreendo agora que, por muito que eu goste disto, de viagens de estudo, de partir á aventura, nâo é coisa para a Linda. | Open Subtitles | أدركت الان أنه بقدر حبى لهذه الأمور من الرحلات الميدانية فكل ذلك لا يناسب ليندا اطلاقا |
Levaram toda a equipa, mesmo na temporada dos jogos, em viagens de esqui e a ver projectos sociais em Chicago. | TED | أخذوا الفريق بأكمله بعيدا، حتى في موسم المباريات، في رحلات التزلج ولإلقاء نظرة على المشاريع الاجتماعية في شيكاغو. |
Os seus livros são uma bênção, em viagens de negócios enfadonhas. | Open Subtitles | كما تعرف، كانت كتبك ما يسليني في رحلات عملي الكئيبة |
Gostava de viajar, desde que não envolvesse viagens de cruzeiro. | TED | يحب السفر ما دام الأمر لا يتطلب ركوب البحر |
Você fez viagens de caça ao longo de vários meses. | Open Subtitles | فلقد خرجت برحلات صيد . خلال الأشهر الماضيّة |
Não se ia importar de viver na casa mais agradável da cidade, comprar à sua esposa muitas roupas boas, um par de viagens de negócios para Nova lorque por ano, talvez de vez em quando para a Europa. | Open Subtitles | لن تمانع الإقامة في أفخر بيوت البلدة وتبتاع لزوجتك الكثير من الملابس الأنيقة سفريتا عمل إلى "نيويورك" سنوياً، ربما سفرية إلى أوروبا كل فترة |
Com todos os benefícios e viagens de jato privado ilimitadas. | Open Subtitles | شاملة جميع المزايا وسفريات خاصة غير محدودة. |
Ela falou-me das suas viagens, de como expandira a mente e aprendera a viver em "harmonia", que deve ser algures no Oeste, pois viajou até à Califórnia. | Open Subtitles | أخبرتني عن كل الرحلات التي قامت بها و كيف إكتشفت طرق توسع بها مدارك عقلها وتعلم كيف تعيش في إنسجام |
Ele nunca me dizia onde ia, mas costumava regressar das viagens de negócios a feder a carneiro. | Open Subtitles | ولكن كانت لدي شكوكي لم يخبرني قط إلى أين هو ذاهب ولكن لطالما عاد من تلك الرحلات العملية، تفوح منه رائحة الضأن |
Deus, conferências entre pai e professor, consultas de pediatria, viagens de estudo. | Open Subtitles | يا الله، إجتماعات الأباء والمعلمين، تعيينات أطباء الأطفال، الرحلات الميدانية. |
Não posso ter distracções nestas viagens de trabalho. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يكون أي من الانحرافات في هذه الرحلات التجارية. |
Faz uma das primeiras viagens de descoberta, documentadas, rumo ao desconhecido. | Open Subtitles | إنهُ في واحدة من أولى الرحلات الاستكشافية المسجلة مُندفعاً في المجهول. |
Fez várias viagens de negócios, incluindo à Rússia. | Open Subtitles | لقد قام بالعديد من الرحلات التجارية بالإضافة إلى دولة روسيا |
E, quando for velhinha ele vai ler-lhe As viagens de Gulliver. | Open Subtitles | وعندما تكبيرين وتصبحين رماديه, سوف يقوم بقراءت رحلات جاليفر لك |
As viagens de táxi podem ser um exemplo. | TED | قد تكون رحلات التاكسي واحدة من الأمثلة. |
Ou estamos na cozinha a cozinhar, em viagens de carro, em aeroportos. | TED | أو نكون في المطبخ ونطبخ رحلات برية، المطارات |
Oh Deus, detesto as viagens de comboios. Deixam-me enjoada. | Open Subtitles | يا إلهي , أكره السفر بالقطار يشعرني بالغثيان |
É como se, em vez de viajarmos, olhássemos para fotografias de viagens de outra pessoa. | TED | هي مثلًا، بدلًا من أن تسافر، تنظر إلى صور السفر لشخص آخر. |
Megaquintas, currais de engorda, alterações químicas, viagens de longo curso, alimentos processados. | TED | المزارع الضخمة ، والكثير من الأعلاف ، والتعديلات الكيميائية ، السفر لمسافات طويلة ، وتجهيز الأغذية. |
Quando eu era miúdo, não fazíamos muitas viagens de carro. | Open Subtitles | حين كنت صغيرا لم نقم برحلات كثيرة بالسيارة |
um par de viagens de negócios para Nova lorque por ano. | Open Subtitles | "سفريتا عمل إلى "نيويورك" سنوياً" |
Bebés e viagens de carro não resultam muito bem. | Open Subtitles | الأطفال وسفريات السيارة لا يتوافقان |