O fim da vida como a conhecemos. Somos os escolhidos. | Open Subtitles | نهاية الحياه كما عرفناها نحن المـُختارون |
- É o fim da vida como a conhecemos. | Open Subtitles | انها نهاية الحياه كما أظن فقط اذهب |
Que beijá-la seria o final da vida como a conheço. | Open Subtitles | هي بتقبيلها يعتبر نهاية الحياه كما أعلم |
Mas a vida, como a conhecemos, não precisa de nada disto, apenas de um subconjunto mais pequeno, apenas estes. | TED | لكن الحياة كما نعلمها لا تحتاج إلى كل هذا، فقط مجموعة أصغر منهم. |
Os nossos veículos, como o Curiosity, rastejam pela sua superfície, raspando por pistas sobre as origens da vida, como a conhecemos. | TED | عرباتنا المتجولة مثل كيوريوسيتي روفر تمسح سطح المريخ، تحفر بحثًا عن أدلة لأصول الحياة كما نعرفها. |
Custou-me uma boa dose de orgulho, ser capaz de transcender a influência de uma forma de vida como a tua. | Open Subtitles | إتخذت قرار عظيم أفتخر به في الحقيقة هذا لكي أكون قادرة على تجاوز تأثيرات الحياة مثل تاثيراتك |
O fim da vida como a conhecemos. | Open Subtitles | نهايه الحياه كما نعرفها SBO-SoFT |
Se perdermos esta... Vai ser o fim da vida como a conhecemos. | Open Subtitles | إن فشلنا بهذا الأمر فسوف تكون نهاية الحياة كما نعرفها |
Sem o bosão de Higgs, a vida como a conhecemos não existiria. | Open Subtitles | دون الهيجز فإن الحياة كما نعرفها لم تكن لتوجد |
- É o fim da vida como a conheces. | Open Subtitles | هذه هى نهاية الحياة كما تعرفها لا ، مهلاً يا رفاق ويحكم |
Finalmente, n.º 1: O maior perigo para a vida, como a conhecemos. Um asteroide bastante grande dirige-se para a Terra. | TED | وأخيرا ، في المرتبة الأولى -- أكبر خطر يهدد الحياة كما نعرفها ، أعتقد ذلك ، نيزك ضخم وهائل يتجه نحو الأرض. |
Claro, nós ainda podemos optar por usar mão-de-obra humana ou dar aos seres humanos receitas ou um objetivo sem empregos, mas a IAG irá, de qualquer forma, transformar a vida como a conhecemos em que os seres humanos já não serão os mais inteligentes. | TED | بالتأكيد، قد نختار الإبقاء على بعض الوظائف البشرية أو أن نمنح البشر الدخل والهدف من خلال الأعمال، لكن الذكاء الاصطناعي العام على كل حال سوف يحول الحياة كما نعرفها إلى حياة حيث البشر ليسوا الأذكى. |
É só que há outras coisas mais importantes na vida, como a Paz mundial e... | Open Subtitles | هو فقط هناك أشياء أخرى أكثر أهمية في الحياة مثل السلام العالميِ... |
É que pessoas como eles... têm tudo o que querem e não entendem uma vida como a do Frank. | Open Subtitles | أشخاص مثل هؤلاء, دائماً ما يحصلون على مايريدوه, لذا فهم لا يفهمون عن الحياة مثل (فرانك). |
Tinha estado tão impaciente em me lembrar, crescer e experimentar a vida, como a Lori e o Josh. | Open Subtitles | لقد كنت متلهفاً جداً لأكبر و أختبر الحياة (مثل (جوش) و (لوري |