ويكيبيديا

    "vida das pessoas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياة الناس
        
    • أرواح الناس
        
    • حياة الأشخاص
        
    • حياة البشر
        
    • بحياة أناس
        
    • بحياة الناس
        
    • حيوات الناس
        
    • حياة الآخرين
        
    • حياة الأخرين
        
    • لحياة الناس
        
    Estamos a centrar-nos no hardware porque é o hardware que pode mudar a vida das pessoas de uma maneira realmente palpável. TED نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة.
    Destruam o neoliberalismo que arruína a vida das pessoas! Open Subtitles تحطيم النظرية التحررية الجديدة التي تخرب حياة الناس
    Podias salvar a vida das pessoas... e subir escadas gigantescas. Open Subtitles نعم، و تنقذ حياة الناس و تتسلّق السلم العملاق
    O que acredito é que você criou um cenário ridículo onde a vida das pessoas depende de eu tentar e falhar o que é, obviamente, uma tarefa impossível. Open Subtitles ما أعتقده أنك سببت واقعاً سخيفاً حيث تعتمد عليّ أرواح الناس وأنا أحاول وأفشل في مهمة واضح أنها مستحيلة.
    Cinco ou seis autocolantes, não percebo disso porque estive naquele tribunal a salvar a vida das pessoas, por isso... Open Subtitles خمسة لصاقات أو ستة أنا لا أفهم في اللصاقات لأنني كنت هناك في المحكمة أنقذ حياة الناس
    Trazemos muita alegria e esperança à vida das pessoas. Open Subtitles ‏‏نبعث الكثير من الفرح والأمل في حياة الناس‏‏
    A publicidade pretende iluminar o modo como os nossos produtos e serviços irão melhorar a vida das pessoas. Open Subtitles الأعلان هو عبارة عن ألقاء الضوء كيف أن منتجاتنا و خدماتنا كيف ستحسن من حياة الناس
    Tenho passado a maior parte da minha vida profissional a investigar os "media" e o entretenimento e o seu impacto na vida das pessoas. TED لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس.
    Pode parecer uma ideia simples, e é-o, mas o impacto que pode ter na vida das pessoas pode ser enorme. TED وقد تبدو كفكرة بسيطة، وهي كذلك، لكن التأثير الذي قد تقوم به على حياة الناس يمكن أن يكون ضخما.
    O dinheiro arruína a vida das pessoas e os amigos tornam-se uns cravas, TED ذلك أخبرتكم بأنه يخرب حياة الناس و يجعل أصدقاءهم يتوسلون إليهم
    Eu, de facto, acredito que os prefeitos têm a posição política para promover mudanças na vida das pessoas. TED أنا حقاً اعتقد ان العمد لهم موقع سياسي لتغيير حياة الناس بالفعل
    Argumentaria que hoje quando distribuimos ferramentas que concebemos e que não fazem necessariamente sentido na vida das pessoas corremos o risco de cometer novamente o mesmo erro. TED وأنا أعتقد أنّ توزيع هذه الأدوات التي صممناها والتي لا تتماشى بالضرورة مع حياة الناس قد يقودنا إلى المصير ذاته
    Num certo sentido, eliminámos aquela constante da imaginação que estas jarras representavam na vida das pessoas. TED لقد تخلصنا، نوعًا ما، من ذلك الثبات في التصور بأن المزهريات ممثلة في حياة الناس.
    Com efeito, a biónica está a provocar uma profunda diferença na vida das pessoas. TED بالفعل هذه الأطراف تصنع تغييراً عظيماً في حياة الناس
    Por isso nas áreas que zonámos para desenvolvimentos significativos, eu estava determinada em criar locais que fizessem a diferença na vida das pessoas. TED لذا في المناطق التي خُططت لتطورات معينة، كنت مصممة على إنشاء أماكن من شأنها أن تصنع فارق في حياة الناس
    A julgar como acertei no tipo, acho que a salvar a vida das pessoas. Open Subtitles بما أنّي أصبت المعتدي بطلقة، فسأقول لأجل إنقاذ أرواح الناس.
    nem plástico reciclável, é plástico social, um material cujo valor é transferido para a vida das pessoas que o encontram, ricos e pobres. TED وليس بلاستيك معاد تدويره، ولكنه بلاستيك اجتماعي، هو مادة تنتقل قيمتها عبر حياة الأشخاص المتعاملين بها، أغنياء وفقراء.
    Eu sei que não é fácil, mas não vale a pena a vida das pessoas. Open Subtitles ،صحيح أن هذا سيتطلب وقفة حازمة، لكن وكما تعلمين، حياة البشر لا يمكن تعويضها
    Para indexar, ordenar e controlar a vida das pessoas normais. Open Subtitles لفهرسة ، وترتيب والتحكم بحياة أناس عاديين
    - Ouve. - Não podes brincar com a vida das pessoas! Open Subtitles ـ لآ تستطيع اللعب بحياة الناس ، أتفهم هذا ؟
    Deve ser estranho espreitar a vida das pessoas o dia todo. Open Subtitles لابد أنَّ ذلك غريب مشاهدة حيوات الناس هكذا طوال اليوم.
    Arruína a vida das pessoas para se divertir. Open Subtitles و يُدمر حياة الآخرين من أجل مُتعته الخاصة
    Gostes ou não, fazes diferença na vida das pessoas. Open Subtitles حسناً، شئت أم أبيت، لقد أحدثت تغييراً في حياة الأخرين.
    Porque até mesmo nesta pequena cidade, eu sinto que o que faço está muito ligado com o centro da vida das pessoas Open Subtitles لأنه حتى في هذه البلدة الصغيرة , أشعر حقيقة وكأن ما أفعله هو الإتصال العميق مع المركز الحقيقي لحياة الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد