ويكيبيديا

    "vida decente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياة كريمة
        
    • حياة محترمة
        
    Tudo o que alguma vez fiz foi tentar dar-te uma vida decente. Open Subtitles كل ما حاولت القيام به، هو السعي لتوفير حياة كريمة لك
    Fazes o que tens a fazer e quando acabar, desistes, e arranjas uma vida decente. Open Subtitles أفعل ما عليك فعله، وعندما ينتهي، تستقيل، تعطي نفسك حياة كريمة.
    Ela disse-me que o teu irmão Lenine fez fortuna na construção e pode-nos proporcionar uma vida decente lá. Open Subtitles لقد قالت بأنّ أخاك قد ترك لنا ثروة كبيرة، و بأنّه،،، يمكن ان يقدم لنا حياة كريمة هناك
    Se tivesse de adivinhar, diria que anda a tentar ganhar uma vida decente, para poder tomar conta de ti. Open Subtitles لو اردت أن اخمن, لقلت انها تحاول أن تكسب حياة محترمة لكي تستطيع أن تعتني بك
    Se queremos oferecer uma vida decente e repleta aos nossos filhos, aos filhos dos nossos filhos, precisamos de exercitar ao máximo esse dever de responsabilidade para uma democracia vibrante e, esperemos, duradoura, TED إذا أردنا أن نوفر حياة محترمة ومرضية لأولادنا وأحفادنا، علينا أن نتمرن إلى أقصى حد ممكن على واجب الرعاية ذاك، من أجل ديمقراطية حيوية ومستدامة
    Durante 80 anos tentei viver uma vida decente. Open Subtitles ..... لـ80 عاماً، حاولت أن أعيش حياة محترمة...
    Impossível fazer uma vida decente. Open Subtitles من المستحيل أن تعيش حياة كريمة.
    Tens direito a ter uma vida decente. Open Subtitles لديكِ الحق في حياة محترمة
    Agora, têm uma vida decente. Open Subtitles أنت الآن تمنحهم حياة محترمة.
    Luto por uma vida decente desde que nasci, Agente Booth. Open Subtitles كنت أصارع من أجل حياة محترمة منذ ولادتي أيّها العميل (بوث).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد