ويكيبيديا

    "vida em que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحياة عندما
        
    • حياتي حيث
        
    Há alturas da vida em que espe- ramos não ter sido precipitados. Open Subtitles هناك لحظات في الحياة عندما تتمنى أن قرارتك لم تكن متسرعة
    Receio que há momentos na vida em que nem Schubert tem algo a dizer-nos. Open Subtitles أنا خائف هناك لحظات في الحياة عندما يكون حتى شوبرت أن أقول شيئا بالنسبة لنا.
    Sabes, há aqueles momentos na vida em que tu és confrontado com algo que tu pensas que é monumental, mas daqui a 10, 20 anos tu vais olhar para trás e vais-te rir. Open Subtitles هناك لحظات في الحياة عندما تواجه الشّيء الذي تعتقد بأنه تذكاري،
    Estou a passar por uma fase da vida em que não consigo estar com as pessoas. Open Subtitles أمر بفترة من حياتي حيث أنا لا يمكن أن أكون حول الناس
    Enfim, cheguei a uma fase da minha vida em que tive que tomar uma decisão. Open Subtitles على أية حال، لقد وصلت إلى مرحلة حاسمة في حياتي حيث يجب أن أختار طريقي
    Acho que já cheguei a um momento da minha vida em que sei distinguir bolacha de caramelo, portanto não vamos pôr-nos a dizer coisas que ambos sabemos que são tanga. Open Subtitles بربك. أظنني بلغت مرحلة في حياتي حيث أستطيع التمييز بين النوغا والبسكويت.
    Há momentos na vida em que os astros estão simplesmente alinhados. Open Subtitles أتعلم ؟ هناك أوقات في الحياة عندما النجوم تصطف فقط ببساطة
    Há alturas na vida em que os anos de preparação unem-se à oportunidade no momento. Open Subtitles هناك أوقات في الحياة عندما تلتفي سنين التحضير مع أوقات الفرص
    Há momentos na minha vida em que adorava ir para França e apenas existir. Open Subtitles مررت بلحظات في الحياة عندما أحببت فقط أن أذهب إلى فرنسا و أعيش
    Chega uma altura na nossa vida em que temos de dizer; "Que se lixe!" Open Subtitles ها هو يأتي القصد في الحياة عندما "عليك أن تقول فحسب، "تبّـاً لها
    Há alturas na vida em que nos encontramos em situações muito estranhas. Open Subtitles ----------------------------------------------------- هناك أوقات في الحياة عندما تجد نفسك في ... . وضع مريب جداً
    Estou numa fase da vida em que as possibilidades parecem infinitas, mas, eu...não sei Não tenho a certeza. Open Subtitles أنا الآن في محطة في حياتي حيث يوجد الكثير من الاحتمالات ولكن أنا.. لاأعرف أنا فقط لست متأكدة
    Não estou numa fase da minha vida em que tenha de me preocupar com isto. Open Subtitles أعني, بأنني لست في هذه المرحلة من حياتي حيث يجب علي أن اقلق حول أغلب هذه الاشياء
    Cheguei a uma altura da minha vida em que passo grande parte do meu tempo a tentar desculpar-me a alguém por alguma coisa. Open Subtitles لقد وصلت لمرحله في حياتي حيث أقضي وقت كثير محاولاً أن أقوم ببعض التعويضات
    Houve um tempo na minha vida em que minha família se passou uma coisa traumática. TED كانت هناك فترة في حياتي حيث مرّت أسرتنا بتجربة قاسية جداً .
    Apercebi-me também que trabalhara durante mais de 30 anos para chegar a este ponto na minha vida em que o meu contributo serve de resposta a um problema de maior dimensão. TED كما اتضح لي لأول مرة أنني كنت أعمل لأكثر من 30 عامًا فقط للوصول إلى تلك المرحلة من حياتي حيث يمكنني فعلا المشاركة في حل مشكلة معقدة.
    Estou a chegar a um ponto da minha vida em que preciso de mais do que diversão. Open Subtitles بلغت مرحلة في حياتي حيث أحتاج إلى أكثر من مجرد... بعض المرح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد