Bem, ninguém "vende" a vida eterna como um padre. | Open Subtitles | حسنا لا احد يبيع الحياة الابدية مثل القس |
Com a crença certa e segura na ressurreição e na vida eterna, | Open Subtitles | وما نحن متأكدين منه انها غادرتنا الى الحياة الابدية |
Chamai os guardas para que achem a túnica que lhe trará a vida eterna. | Open Subtitles | هو يدعو إلى حراسه لإيجاده العباءة لجلبه حياة أبدية. |
Agora... bebo o sangue dos Teus filhos... mas dou-lhes mais do que a vida eterna. | Open Subtitles | الآن أشرب دماء أطفالك ولكنى أعطيهم أكثر من مجرد حياة أبدية |
No meu reino, há uma lenda de uma taça que tem o poder de dar vida eterna. | Open Subtitles | في مملكتي، توجد أسطورةٌ عن كوبٍ لديه القدرة على منح حياة أبديّة. |
Na certeza da ressurreição para a vida eterna. Amen. | Open Subtitles | ستنعم فى الحياه الأبديه ليوم الساعه ، آمين |
Mas eu quero o Graal, o cálice que dá a vida eterna. | Open Subtitles | و لكن أنا أريد الكأس ذاته الكأس الذى يعطى الحياة الأبدية |
Deus Todo poderoso tenha misericórdia de nós, perdoe nossos pecados e nos leve à vida eterna. | Open Subtitles | أيها الرب إعطف علينا و ارحمنا سامحنا على خطايانا و قدنا نحو الحياه الأبدية |
Creio no Espírito Santo, na Igreja católica nos santos e na expiação dos pecados na Ressurreição e na vida eterna. | Open Subtitles | اؤمن بالمسيحية وبالكنيسة الكاثوليكية إرتكاب الذنوب , مغفرة الذنوب إحياء الموتى والحياة الأبدية , آمين |
Concedo-te a vida eterna, a juventude e o poder para me servires. | Open Subtitles | سامنحك الحياة الابدية , الشباب والقوة لخدمتى |
Tinhas tudo: dinheiro, fama, vida eterna. | Open Subtitles | لقد حصلت على كل شي: المال , الشهرة , الحياة الابدية. |
Porque tu foste escolhido para encontrar o segredo da vida eterna. | Open Subtitles | ...لأنه أنت الذي تم اختياره لتنال سر الحياة الابدية... |
Na esperança segura e certa da ressurreição para a vida eterna por nosso Senhor Jesus Cristo, louvamos a Deus Todo-Poderoso Senhor nosso irmão Michael Mason. | Open Subtitles | أنا واثق ومتأكد إنه سيبعث الى الحياة الابدية بواسطة سيدنا المسيح نحن نوصى سيدنا العظيم الإله بأخينا (مايكل مايسون) |
Ainda assim, continua a ser verdade que dentro do teu corpo está a vida eterna. | Open Subtitles | لكن الحقيقةَ ما زالت أنه بداخل الجسم الذي تمتلكينه حياة أبدية |
Estava encarregue da busca pela pedra filosofal, o elixir que se pensava conceder a vida eterna. | Open Subtitles | أنا ارتبطت في البحث عن حجر الفلاسفة الإكسير إعتقد لمنح حياة أبدية. |
Se um gato ansiar o poder, receberá a vida eterna, mas na forma de estátua. | Open Subtitles | ،إذا كان القط جشع ،فسيعطيه حياة أبدية ولكن على هيئة تمثال |
Não sejas estúpida. Estou a oferecer-te vida eterna. | Open Subtitles | لا تكوني غبيّة، إنّي أعرض عليك حياة أبديّة. |
É uma dádiva, não uma maldição. Juventude eterna. vida eterna. | Open Subtitles | إنها هِبة لا لعنة، شباب مُخلَّد، حياة أبديّة. |
Só há vida eterna para a La Reina de la Muerta. | Open Subtitles | هناك حياة أبديّة وحيدة لا رينا دي مويرتي |
Imaginem um mundo onde a morte foi conquistada, onde a vida eterna não é apenas um sonho, mas uma realidade. | Open Subtitles | تخيل عالم تم إخضاع الموت فيه وفيه الحياه الأبديه ليست فقط حلم ولكن حقيقه |
Somente eles irão saborear a vida eterna num paraíso virtual que construímos. | Open Subtitles | هم وحدهم سيذوقون الحياه الأبديه فى جنه إفتراضيه بنيناها |
Sabias, que se nos sacrificarmos, ...teremos vida eterna e desfrutaremos de 72 virgens, por séculos... | Open Subtitles | تعلم , فى النهايه , اذا ضحينا بأنفسنا سنكون فى الحياه الأبديه فى "الجنه" حيث يمكننا الأستمتاع ب 27 عذراء |
Só Deus nosso Senhor pode oferecer a vida eterna. | Open Subtitles | فقط الله من يمكنهُ أن يمنح الحياة الأبدية |
Só um caminho para a vida eterna. Ouçam-me bem. | Open Subtitles | سبيلٌ واحد إلى الحياة الأبدية ان تستمعوا لي |
Estás a falar da vida eterna? | Open Subtitles | أستقول "الحياه الأبدية" ؟ -أأنتَ حقـّاً بهذا الغباء . |
Na maravilhosa esperança da ressurreição, e das justas bênçãos da vida eterna... | Open Subtitles | والحياة الأبدية الصالحة أيها الشمّاس كوفـي |