Toda a minha vida, mas tem estado descontrolado nos últimos três anos. | Open Subtitles | فترة قصيرة في حياتي لكن خرجت عن السيطرة آخر ثلاث سنوات |
Já vi muita vagina na vida, mas a tua é linda. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من المهابل في حياتي لكن مهبلك مذهل |
Sei que deveria estar a temer pela minha vida, mas, algo em si que me faz sentir relaxado. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني يجب أن أكون خائفاً على حياتي لكن هناك شيء بشأنك يهون عليّ الأمر |
Já fiz coisas estúpidas na vida mas trabalhar para um demónio? | Open Subtitles | لقد اتركبت بعض الحماقات في حياتي ولكن قتل كائن شيطاني؟ |
Gostava de poder dizer que hoje foi o melhor dia da minha vida, mas, na verdade, tem ainda mais significado. | Open Subtitles | أريدُ القول بأنَّ ذلكَ اليوم كانَ أفضلَ يومٍ في حياتي.. ولكن.. في الحقيقة أنها أكثر أهمية من ذلك. |
Foi a coisa mais maravilhosa e espontânea que já fiz na vida mas sinto que talvez tenhamos perdido alguma coisa, percebes? | Open Subtitles | أكثر الأشياء العوفية الرائعة التي فعلتها في حياتي ولكن أحس بأنه فاتنا شيء , أتعرفين |
Todos têm seu próprio tipo de merda miserável com que tratar na vida, mas se mantiverem a vista em seu sonho, sairão adiante. | Open Subtitles | الجميع لديهِم نوعهُم الخاص منَ المصاعِب التي يُقاسونها في الحياة لكن لو أبقيتَ نظركَ على الحلُم، ستتمكَّن من النجاح |
Ele queria largar a vida, mas a vida era simplesmente boa demais. | Open Subtitles | كان يريد ترك الحياة , لكن الحياة كانت جيدة جدا |
Eu fiz coisas estúpidas na vida mas acredite em mim. | Open Subtitles | لقد فعلت أشياء ً غبية في حياتي لكن يجب أن تصدقنى لا أعرِف أي شيء |
Tenho visualizado este momento por toda a minha vida... mas está tudo a acontecer muito rápido para ti. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر هذه اللحظة طوال حياتي لكن هذا كله يحدث بسرعة كبيرة بالنسبة لكم |
Querida, eu sei que é difícil para ti aceitar uma nova mulher na minha vida, mas... eu tenho que seguir em frente. | Open Subtitles | حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً |
Já vi muita merda assustadora na minha vida, mas porra - esta foi demais. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الفضلات المخيفة في حياتي لكن تبا، تلك كانت مؤخرة كبيرة |
Posso ter destruído a minha vida mas não há razão para continuar a destruir a deles. | Open Subtitles | ربما انا أفسدت حياتي لكن لا يوجد سبب لإفساد حياتهم |
Já encontrei muitas coisas na vida... mas acho... que ainda estou à procura do amor. | Open Subtitles | لقد عثرت على الكثير من الاشياء في حياتي ولكن اظن اني لا ازال ابحث عن الحب |
Não estou dizendo que estou dando voltas na minha vida, mas... | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنني أقوم بعمل تقلبات عن حياتي , ولكن |
Fiz erros na minha vida, mas consegui sempre apagá-los a todos, porque todos eles me conduziram a ti. | Open Subtitles | لقد اقترفت الأخطاء في حياتي ولكن أنت تمكنت من محوها جميعاً لأن كل خطأ منهم قادني إليك |
Fiz muitos erros na minha vida, mas nunca me envolvi com a Máfia. | Open Subtitles | اقترفت الكثير من الأخطاء في حياتي ولكن لم تكن لي أية صلات بالمافيا |
Pensei que aquele seria o momento mais crucial da minha vida, mas, por alguma razão, eu senti-me aliviado no instante em que me desfiz do violoncelo. | Open Subtitles | اعتقد أنها كانت أكبر نقطة تحول في حياتي ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة |
Mas não a casa que conheceu nesta vida... mas eu acho que vai encontrar paz aqui. | Open Subtitles | لكنه ليس المنزل الذي عرفتيه في الحياة لكن أظن أنكِ ستجدين السلام هنا |
Pensei que queria uma segunda tentativa da vida... mas agora sei que apenas queria uma segunda tentativa conti... | Open Subtitles | اعتقدت اننى اريد فرصة ثانية من الحياة لكن الان انا اريد فقط فرصة ثانية معك |