Há algumas diversões na vida, que se devem manter para ti próprio. | Open Subtitles | هناك بعض المتع في الحياة التي ترغب في الإحتفاظ بها لنفسك |
Mas há uma vida que se deve viver, um sonho que a minha măe e o meu pai tęm para mim, e embora isto me esteja a matar... | Open Subtitles | ولكن هناك الحياة التي يجب أن أعيشها وتحقيق الاحلام تلك التي يتمنونها لي أبي وأمي ورغم ذلك هذا الأمر يقتلني |
O meu objectivo é ensinar os vossos filhos sobre a preciosidade da vida... que se pode perder com o simples puxar de um gatilho. | Open Subtitles | ما أهدف إليه هو تعليم أولادكم عن القيم في هذه الحياة التي من الممكن أن تضيع هباءً بسبب الطيش |
Choro por uma vida que se perdeu cedo demais. | Open Subtitles | أبكي على الحياة التي أضعتها في عز شبابي |
Choro por uma vida que se perdeu cedo demais. | Open Subtitles | أبكي على الحياة التي أضعتها في عز شبابي |
O que acontece quando se percebe que a vida que se tem vivido tem data de validade? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما تدرك أن الحياة التي كنتَ تؤديها لها تاريخ إنتهاء |
Escolher uma vida que se liga a poucos, quase ninguém. | Open Subtitles | لاختيار الحياة التي يتصل مباشرة إلى عدد قليل جدا ولكن مباشرة جدا للجميع. |
O marasmo, no qual ela mergulhava... era uma parte da sua vida que se tinha tornado alheia, estranha... e que ele pretendia abandonar entre o prato principal e a sobremesa... | Open Subtitles | ,دوامة الحياة , التي ظلت تدندنها خلال إعداد الطعام كان جزءاً من الحياة التي أصبحت غريبة بالنسبة له و التي كان بنيّته أن يهجرها , ما بين الطبق الرئيسي و الحلوى |
Harold, se parasses para pensar acho que percebias... que essa resposta depende... do tipo de vida que se leva... e, é claro, da qualidade das panquecas. | Open Subtitles | (إن توقفت لحظة للتفكير يا (هارولد أظنك ستدرك أن الإجابة متعلقة تماماً بنوع الحياة التي تعيشها |
Achas que a leia ou devo observar a vida que se passa à minha volta? | Open Subtitles | لقد أُرسِلت لي المقابلة للتو ...هل علي أن أقرأها أم علي أن أراقب الحياة التي تجري من حولي"؟" |