Se não imaginam a vida sem chocolate, têm sorte de não terem nascido antes do século XVI. | TED | إذا كنت لا تتخيل الحياة دون شوكولاتة فأنت محظوظ أنك لم تولد قبل القرن 16. |
Minha mulher sempre diz: "O que é a vida sem distração?". | Open Subtitles | و كما تقول زوجتي دائما ما الحياة دون بعض من التشتيت؟ |
Sem água, não há vida. Sem azul, não há verde. | TED | بلا ماء، لا حياة. بدون أزرق، لا يوجد أخضر. |
Como seria a vida sem a casa da minha amiga ser alvejada? | Open Subtitles | ما الذي ستكون عليه حياة بدون تعرض منزل أعز صديقاتي للتدمير. |
E eu sei que é completamente possível criar e treinar campeões na vida em cada momento da vida sem comprometer o espírito humano. | TED | وأعرف بشكل قاطع أنه من الممكن خلق و تدريب أبطال في الحياة في كل مسيرة في الحياة بدون تعريض الروح البشرية للخطر. |
Sentas-te aqui e falas da vida sem limites... de quebrar as regras. | Open Subtitles | إنّك تجلس هنا، تتكلم عن حياة بلا حدود... وعن كسر القواعد. |
Consegues viver o resto da vida sem saber como podia ter sido? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تمضي قدماً في حياتك بدون معرفة ما كان ليحصل؟ |
Para ser honesto, uma vida sem responsabilidades a modos que me parece oca. | Open Subtitles | لأصدقك القول، الحياة بلا مسؤوليات بلا معنى. |
Não deveria deixar esta vida sem saber até onde pode chegar. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ الرحيل من الحياة دون أن تعرفي إلى أين ستذهبين |
Talvez gozássemos melhor na vida sem pensar que há algo de bom à nossa espera no fim do caminho. | Open Subtitles | ربما من الافضل عيش الحياة دون التفكير ان هناك شئ جيد ينتظرنا بنهاية الطريق |
Ei, não podia imaginar a vida sem ti, amigo. | Open Subtitles | مهلا، أنا لا يمكن أن نتصور الحياة دون لكم، الأصدقاء. |
Quem quer passar pela vida sem alguns desgostos? | Open Subtitles | من يُريد أن يخوض الحياة دون بعضًا من الحسرة؟ |
Só estou a dizer, Lois, alguns de nós passam pela vida sem ver cores. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، لويس ،علي البعض منا أن يذهب في الحياة دون رؤية اللون. |
O pequeno agricultor em África hoje vive uma vida sem muita escolha, e, portanto, sem muita liberdade. | TED | المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية. |
Há cerca de 200 anos, Adam Smith falou da nossa vontade de ter uma vida sem vergonha. | TED | آدم سميث، منذ مائتى عام، تحدث عن رغبتنا فى حياة بدون خجل. |
Têm de escolher entre uma vida sem sexo e uma morte horripilante? | Open Subtitles | تعني أن عليك الإختيار بين حياة بدون جنس أو الموت؟ |
todo mundo gostaria de passar pela vida sem pensar no futuro, mas isso não pode ser assim. | Open Subtitles | اوه, كلنا نحب أن نُبحر فى الحياة بدون أن نقلق على الغد ولكن هذا ليس ممكناً |
De que serve a vida sem alguns riscos? | Open Subtitles | أقصد، ماذا تعني الحياة بدون القليل من المغامرات |
Por vezes, o diabo permite às pessoas, viverem uma vida sem problemas. | Open Subtitles | أحياناً يسمح الشيطان للناس أن يعيشوا حياة بلا مشاكل |
Você preferiria estar morto ou viver o resto da sua vida sem a sua amada? | Open Subtitles | هل تحب ان تكون ميتاً او تقضي بقية حياتك بدون شريك روحك ؟ |
Estava desesperado para evitar um emprego das 9 às 5, embora não fosse boémio o suficiente para imaginar a vida sem uma profissão como deve ser. | Open Subtitles | كنت يائساً لتفادي الساعه الخامسة صباحاً بالمنزل في لم اكن بوهيمياً بما يكفي لتخيل الحياة بلا مهنة مناسبة |
Sei que uma vida sem amor não é vida. | Open Subtitles | أنا أعرف أن الحياة من دون حب ليست حياة على الإطلاق |
Não te posso prometer uma vida sem dor nem perdas, porque a dor faz parte da vida. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعدك بحياة بدون ألم وخسارة لأن الألم هو جزء من الحياة |
Estou a falar de viver uma vida sem repercussões. | Open Subtitles | انا اتحدث عن الذين يعيشون حياة دون تداعيات. |
É provável que um aldeão tenha vivido toda a sua vida sem contactar outra aldeia a 5 km de distância, a menos que fosse para guerrear com eles. | Open Subtitles | هو من المحتمل أن يقضي قروي حياته دون أن يتصل بقرية أخرى على بعد ثلاثة أميال فقط مالم يكن من أجل شن حرب ضدهم |
Não sei. Não consigo imaginar uma vida sem filhos. | Open Subtitles | فأنا لا أتخيل حياتي دون أن يكون لي أبناء |