É melhor reencontrarmo-nos daqui a três meses, em Viena. | Open Subtitles | سنتقابل ثانية في خلال ثلاثة شهور في فينا. |
Niels Haider, intitulado "ligação austríaca", foi assassinado ontem de manhã em Viena. | Open Subtitles | نيلز هاتر. ما يسمّى بالإتّصال النمساوي قتل صباح أمس في فينا. |
Um Estado independente constituído após o Tratado de Viena. | Open Subtitles | ولاية جنوبية مستقلة أسّست بعد التفاوض في فينا |
Poderíamos certamente usar um bom compositor alemão em Viena. | Open Subtitles | يمكننا أن نستعين بموسيقار ألماني جيد في فيينا |
Moscovo, Las Vegas, Viena, Filipinas, agora Budapeste... estou exausto! | Open Subtitles | موسكو ,لاس فيجاس , فيننا , الفلبين والان هنا فى بودابيست انا مرهق جدا |
Tinha ido para Viena e tive a sorte... de estudar com Shuppanzigh. | Open Subtitles | ~~ذهبت لفيينا للدراسة ~~وكان لدي ثروة كافية ~~لأتتلمذ على يد شوبانزيه |
Porque alguém foi encontrado morto num wc de uma estação em Viena. | Open Subtitles | لأن شخص ما وجد ميتا في دورة المياه في محطة فينا. |
É uma mala diplomática protegida pela Convenção de Viena. | Open Subtitles | انها حقيبه دبلوماسيه المحميه تحت الماده 27 من اتفاقية فينا |
Não estou mesmo com disposição para ouvir os rapazes do Coro de Viena hoje. | Open Subtitles | أنا فعلا لست بمزاج لفرقة أولاد فينا اليوم. |
Os relatórios preliminares de Viena são bons. Estou à espera de Praga. | Open Subtitles | التقارير المبكّرة من "فينا" مبشّرة، إنّي في إنتظار تقرير من "براغ" |
Tem cuidado, custam-me uma fortuna em Viena. | Open Subtitles | كوني حذرة . فقد كلفتني مبلغاً طائلاً في فينا |
- Sairei de Viena consigo, amanhã ao meio dia. - Para onde? | Open Subtitles | سأغادر معك الى فينا غدا عند منتصف النهار |
Muitos camponeses têm feito um longo caminho até... Viena para se queixarem que centenas delas têm morrido. Então...? | Open Subtitles | العديد من افلاحين قدموا الى فينا يدَّعون موت العديد من الفتيات |
Claro que, há a dificuldade acrescida, mais munições para os nossos inimigos, de que todos nós aqui em Viena, no nosso círculo psicanalítico, somos judeus. | Open Subtitles | طبعا ، و هناك الصعوبات المضافه ، تكون كذخيره لمواجهه أعداؤنا و كلنا نحن هنا فى فينا فى دائره التحليل النفسي ، يهود |
Há um boato a correr em Viena de que você tem uma das suas pacientes como amante. | Open Subtitles | هناك اشاعه فى فينا تقول بأنك أتخذت احدى مريضاتك كعشيقه |
Mesmo assim, creio que comparado àquele pequeno apartamento em Viena... | Open Subtitles | أفترض ذلك حتى الآن ، تلك الشقه الصغيره فى فينا |
Eu explico. Esta peça retrata um assassinato cometido em Viena. | Open Subtitles | إن المسرحية هي اقتباس لجريمة حدثت في مدينة فيينا |
Estava prestes a voar para Viena, quando soubemos que ela morrera e, claro, tive de ir ao funeral com os meus pais. | Open Subtitles | لكنني على كل حال كنت عل وشك الطيران إلى فيينا وسمعنا خبر موتها كان علي بالطبع أن أذهب لحضور جنازتها |
Seremos forçados a deixar Viena. Não pode abandonar a cidade, Sua Majestade. | Open Subtitles | يجب التخلي عن فيننا لا يمكنك التخلي عن المدينة |
Vou ligar para o seu amigo em Viena e tomar providências para a sua filha ser levada para a fronteira amanhã. | Open Subtitles | لا لا لا لا لا سأتصل بصديقك في فيننا واقوم بالترتيبات |
Agora ele está em Viena. Por isso estamos aqui. | Open Subtitles | والأن , هذا الرجل كان قادما لفيينا هذا هو سبب وجودنا هنا |
Annie, o teu vôo para Viena é daqui a três horas. | Open Subtitles | (آني) ، طيارتك إلى "فينّا" ستغادر في غضون ثلاث ساعات |
Tu precisas de homens como eu para montar operações como a de Viena. | Open Subtitles | أنت بحاجة لرجال مثلي. ليتولّوا عمليّة كالّتي حدثت في "فيينّا". |