ويكيبيديا

    "vieram de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتوا من
        
    • جاءت من
        
    • أتت من
        
    • جاء من
        
    • قدموا من
        
    • يأتون من
        
    • تأت من
        
    • اتت من
        
    • جاءوا من
        
    • وكأنهم من
        
    vieram de outra galáxia, achas mesmo que têm uma fraqueza? Open Subtitles لقد أتوا من مجرة آخرى، أتعتقد أن لديهم نقاط ضعف؟
    Eles vieram de South Beach para uma das diversas festas de 25º aniversário que eles celebram para si próprios. Open Subtitles لقد أتوا من الشاطئ الجنوبي لأجل واحدة من عدة حفلات عيد الميلاد الـ25 التي يقيمونها لأنفسهم
    As maiores descobertas que melhoraram a vida neste planeta vieram de mentes mais raras que o rádio. Open Subtitles ‫الاكتشافات العظيمة ‫التي حسنت الحياة على الكوكب ‫جاءت من عقول أكثر ندرة ‫من عنصر الراديوم
    O cryptosporidium nas roupas vieram de cladium, Open Subtitles الفطريات على ملابسها أتت من نوع من الأعشاب
    Estou grato por ver muitas caras novas aqui, hoje. Sei que muitos vieram de muito longe, obrigado. Open Subtitles من الرائع رؤية وجوه جديدة هنا اليوم أعلم ان بعضكم قد جاء من أماكن بعيدة
    Estás a sugerir que os Wesen vieram de outros planetas? Open Subtitles هل أنت تظن أن الفيسن قدموا من كواكب آخرى؟
    A maioria dos assassinos conhecidos vieram de fazendas abandonadas. Open Subtitles أغلب القتلة المثيرين يأتون من المزارع المهجورة
    A Abby esperava usá-la para descobrir estrias, mas estes sulcos não vieram de uma bala. Open Subtitles كانت آبي تأمل أن تستخدمها لتستنتج التلثيم, ولكن تلك الثُلم لم تأت من رصاصة.
    As agências dizem que as chamadas vieram de um número restrito. Open Subtitles الشبكات تقول ان المكالمات اتت من رقم محجوب
    vieram de todas as regiões de Itália. Open Subtitles لقد أتوا من جميع أنحاء إيطاليا
    Centenas de milhares de Italianos e estrangeiros... vieram de toda a parte de Itália e Europa para testemunhar esta histórica celebração e desceram numa Roma preparada para os acolher na sua austeridade intemporal. Open Subtitles مئات الألوف من الايطاليين و الأجانب أتوا من أماكن قريبة و بعيدة لحضور هذا الاحتفال. و المدينة الخالدة ترحب بهم بكل جلالها
    Nenhum deles teve a menor dúvida de que um ou mais tiros vieram de detrás da cerca. Open Subtitles ليس لدى هؤلاء الشهود الرئيسيين أى شك على الإطلاق أن واحدة أو أكثر من الطلقات جاءت من وراء السور
    Dado o comprimento e a textura, vieram de certeza de um automóvel. Open Subtitles بالنظر الى المظهر والطول الموجود, وبالتأكيد جاءت من سيارة,
    As amostras vieram de um vinho defeituoso. Open Subtitles إذًا هذه المواصفات جاءت من فلينة نبيذ معيبة
    Até uma máquina de sumos ou a ponta de um cigarro nas ruas de Buffalo são feitos de átomos que vieram de uma estrela. Open Subtitles حتى آلة بيع المشروبات الغازيّة أَو عقب سيجارة buffalo مرمية في شارعِ في مدينة هي مصنوع من الذرات التي أتت من النجم
    Lá por trabalhar numa loja de brinquedos não quer dizer que vieram de lá. Open Subtitles ليس لأنّني أعمل في متجر ألعاب فقط، فهذا لا يعني بأنّ هذه الدّببة أتت من ذلك المتجر
    Mas os clientes não sabiam que vieram de gente morta. Open Subtitles لكن الزبائن لمْ يعرفوا أنّه جاء من أناس ميّتين.
    "Alguns vieram de áreas onde a vossa busca de liberdade Open Subtitles وبعضكم جاء من مناطق تسبّب مطلبُ الحرية فيها
    A Jenn, a minha filha, e o meu genro vieram de Nova Iorque. TED إبنتي جين وصهري قدموا من مدينة نيويورك.
    Obrigado. São de cobre, e vieram de uma arma atordoadora especializada. Open Subtitles إنهم نحاس وهمّ يأتون من بندقية صاعقة متخصصة.
    Os tiros não vieram de onde estava o Chambers. Open Subtitles الطلقات لم تأت من حيث كان (شامبرز) واقفاً
    Duas das vítimas tinhas marcas de mordidelas humanas e os exames mostram que elas vieram de outras vítimas. Open Subtitles اثنان من الضحايا اصيبوا بعضات من انسان و سجلات الاسنان تؤكد ان هذه العضات اتت من ضحايا اخرين
    vieram de todas as partes para se despedirem do corajoso campeão. Open Subtitles جاءوا من كل حدب وصوب ليقولوا وداعآ إلى البطل الشجاع
    Os Plug Uglies vieram de algures no Velho Mundo. Open Subtitles البلاج اجليز يبدو وكأنهم من مكان اخر فى البلد القديمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد