ويكيبيديا

    "vieram do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جاء من
        
    • جاؤوا من
        
    • جائت من
        
    • أتوا من
        
    • أتو من
        
    • أتيا من
        
    • جاءت من
        
    • هنا من ولاية
        
    Há mais de onde esses vieram do outro lado da rua. Open Subtitles هناك المزيد الكثير حيث أن جاء من ... عبر الشارع.
    Os vestígios são frescos, por isso de certeza que vieram do beco. Open Subtitles أثر الدليل حديث فمؤكد أنه جاء من الزقاق
    vieram do campo, à procura de uma vida melhor, e simplesmente não podem pagar uma habitação normal. Open Subtitles جاؤوا من القرى بحثا عن حياة افضل ولايستطيعون العيش بمساكن عادية
    Se estes dois tinham problemas, aposto que vieram do mundo do Alex. Open Subtitles مهما كانت المشكلة التي واجهت هذين الشخصين يمكنكِ ان تراهني انها جائت من عالم آليكس
    vieram do norte, e depois seguiram os guerrilheiros. Open Subtitles لقد أتوا من الشمال بعد ذلك تبعوا عناصر الثوار
    Está bem, então se... os tiros não vieram do telhado, vieram do último andar. Open Subtitles حسناً، إذن لو لم تأتِ الرصاصات من السطح لابد أنهم أتو من الدور الاخير
    - Pois não. Nada mau para pessoas que vieram do nada. Open Subtitles -ليس سيئاً لشخصان أتيا من العدم
    E se vieram do Congressista Dawson? Open Subtitles ماذا لو أنها جاءت من عضو الكونغرس داوسون؟
    E vieram do Texas até aqui? Open Subtitles أجئت على ظهر الخيل كل الطريق الى هنا من ولاية تكساس؟
    250 milhões, dos cerca mil milhões de dólares que Roberts roubou vieram do fundo de investimento privado do Governo da China. Open Subtitles 250 مليون $ من حوالي 1000000000 $ أن روبرتس سرق جاء من صندوق الاستثمار الخاص للحكومة الصينية.
    Os tiros vieram do 1º piso. Open Subtitles أطلاق النار جاء من الطابق الاول
    Estes adesivos também vieram do cofre. Open Subtitles هذا الورق الشفاف جاء من الخزنة أيضا.
    Bem, o meu pai é filho de imigrantes e eles vieram do nada. Open Subtitles أجل ، حسنا ، ابي إبن مهاجر وهم جاؤوا من لاشيء
    Estas pessoas vieram do reino inteiro. Foram atacadas. Open Subtitles هؤلاء الناس جاؤوا من جميع أرجاء المعمورة لقد هُجموا
    Temos estado a caçar matilhas de orcs que vieram do sul. Open Subtitles {\cH00F6FF}.خرجنا خلف مجموعة من الأوركس جاؤوا من الجنوب {\cH000000}. .
    Sabemos que os tiros vieram do outro lado da estrada. Open Subtitles نعتقد بأن الطلقات جائت من عبر الشارع
    Umas vieram do partido vencedor. TED بعضها جائت من الحزب الفائز.
    As ordens vieram do próprio Lorde Rahl. Open Subtitles الاوامر جائت من لورد "رال" شخصياً.
    São todos sem registo, mas percebi que os números IMEI deles indicam que todos vieram do mesmo lote de fabricação. Open Subtitles حتى الأن جميعهم غير مسجلين ولكنى لاحظت أن الأرقام التسلسليه الخاصه بهم تشير الى أنهم جميعا أتوا من نفس مكان التصنيع
    - Sim. Estou no armazém. Eles vieram do nada, meu. Open Subtitles أنا فى المخزن هولاء الرجال أتوا من العدم يا رجل
    Centenas de pessoas que vieram do estrangeiro onde ia metê-las? Open Subtitles مئات الناس أتوا من خارج القرية، أين كان يمكننا أن نستقبلهم؟
    Estes felizardos vieram do meio do nada e chegaram mais longe do que qualquer outra equipa nesta temporada. Open Subtitles الصاعدون "الفيريتس" أتو من العدم و قدموا أكثر مما توقعه أي شخص هذا الموسم
    Ela disse que tanto o rim do Paul Hayes como o novo olho de Arthur Swenson vieram do... Open Subtitles تقول أن كلاً من كلية (بول هايز)، وعين (آرثر سوينسون) الجديدة أتيا من...
    O gerente disse que as chamadas vieram do quarto 103. Open Subtitles المديرة قالت أن المكالمات جاءت من غرفة 103
    vieram do Oregon há dois anos. Open Subtitles انتقل الى هنا من ولاية أريغون) منذ سنتين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد