ويكيبيديا

    "vieste cá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتيت إلى هنا
        
    • جئت هنا
        
    • أتيت هنا
        
    • جئت إلى هنا
        
    • أنتِ هنا
        
    • مجيئكِ إلى هنا
        
    • جئتِ هنا
        
    • أتيتي هنا
        
    • اتيت الى هنا
        
    • جِئتَ هنا
        
    • جئتِ إلى هنا
        
    • هل أتيت الى هنا
        
    • مجيئك هنا
        
    vieste cá para descobrir se sou um demónio ou assim, certo? Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لتري إذا كنت مشعوذاً أو شيء كهذا ، أليس كذلك ؟
    Não quero nada de ti. Tu vieste cá procurar-me, lembras-te? Open Subtitles - لا أريد شيئاً منكَ لقد جئت هنا لترانى أتذكر؟
    Como vieste cá para saber em que pé ficamos, deixa-me dizer-te já. Open Subtitles وطالما أنّك أتيت هنا لتعرف وضع علاقتنا .. فدعني اخبرك ..
    vieste cá para dizer a Ethne que Harry morreu? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتخبر إيثني بأن هاري قد مات؟
    Então, vieste cá a uma sessão de fotos? Open Subtitles إذاً، هل أنتِ هنا من أجل تصوير أو شيء؟
    - Logan... - Eu sei por que vieste cá. Open Subtitles إنني أعرف سبب مجيئكِ إلى هنا.
    vieste cá e fizeste-me acompanhar-te 400 quilómetros para que pudesses dar uma queca com o barman! Open Subtitles جئتِ هنا وجعلتني أقود 250 ميلاَ حتى تحصلي على المضاجعة من قبل نادل حانة
    Se vieste cá para me reconquistares, esquece. Open Subtitles إن كنتي أتيتي هنا لمحاولة إعادتي فانسي ذلك
    Depois vieste cá para baixo e esqueceste-te do que era. Open Subtitles ثمّ أتيت إلى هنا ولم تتذكّر ما كان ذلك الشئ
    É melhor que não digas a ninguém que vieste cá. Open Subtitles ربما لا يجب أن تخبر أحداً أنّك أتيت إلى هنا
    vieste cá à procura de respostas e conseguiste-as. Open Subtitles أتيت إلى هنا لتحصلي على أجوبة، وحصلتِ عليها
    Então vieste cá pedir outra bebida de que não precisas. - A tua irmã só tem água? Open Subtitles ثم جئت هنا تطلب مشروب آخر لا تحتاجه
    Ainda por cima, vieste cá porque quiseste. Open Subtitles وبعد كل شيء، جئت هنا بدون إكراه.
    vieste cá só para gozar com a minha perícia no golfe? Open Subtitles هل جئت هنا لالسخرية من لعبة الغولف؟
    Porque, quando fizeres o que vieste cá fazer não regressarás. Open Subtitles لأنك عندما ستنهي ما أتيت هنا من أجله فانك لن تعود
    Não, vieste porque te pedi para vires, vieste cá por minha causa. Open Subtitles اتيت إلى هنا لأنني طلبت منك أن تأتي إلى هنا إذا أتيت هنا لأجلي
    Andre, diz-me... vieste cá somente para reger, verdade? Open Subtitles لقد أتيت هنا من أجل الأوركسترا ، أليس كذلك؟
    Então, vieste cá para me contar que a minha mulher acha que eu ando a enganá-la, é isso? Open Subtitles إذاً جئت إلى هنا لتخبرني بأن زوجتي تعتقد بأنني أخدعها أليس كذلك ؟
    Suponho que vais dizer-me que vieste cá para ajudar. Open Subtitles أفترض بأنك ستخبرني أنك جئت إلى هنا للمساعدة ؟
    Porque vieste cá? Open Subtitles والآن، لماذا أنتِ هنا فعلاً؟
    vieste cá hoje para revelares o teu segredo, talvez para nos separares. Open Subtitles لقد جئتِ هنا الليلة للبوح بسرك تجعلينا ننفصل ، ربما
    Se vieste cá para me reconquistar, esquece. Open Subtitles إن كنتي أتيتي هنا لمحاولة إعادتي فانسي ذلك
    Porque vieste cá falar em velhas mentiras sobre matar Deus? Open Subtitles لماذا اتيت الى هنا و أشعلت أكاذيب قديمة عن قتل الرب
    Bom, então, vieste cá para me mostrares o cão? Não. Open Subtitles جيّد، الآن، هَلْ جِئتَ هنا لتَرينى ذلك الكلبِ؟
    Mas, ainda assim, vieste cá, para uma lição. Open Subtitles ولكنّكِ جئتِ إلى هنا لتتعلّمي منّي
    vieste cá para seres espancado, meu grande sacana. Open Subtitles هل أتيت الى هنا لكي يسحق رأسك, أيها الحثالة ؟
    Foi por isso que vieste cá? Open Subtitles هل هذا سبب مجيئك هنا يا (صونيا)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد