O que todas estas obras, aparentemente díspares, reconhecem a conclusão a que todas elas chegam, é que uma sociedade em que as pessoas podem estar sempre a ser vigiadas é uma sociedade que respira conformidade, obediência e submissão, que é o que todos os tiranos, dos mais abertos aos mais subtis, desejam desse sistema. | TED | وما تعترف به جميع هذه الأعمال التي تظهر على أنها متباينة والاستنتاج الذي تصل إليه جميعها هو أن المجتمع الذي يمكن أن يراقب فيه الناس طيلة الوقت هو مجتمع يولد امتثالاً وطاعةً وخضوعاً، وهو السبب في أن كل طاغية، من الأكثر صراحةً إلى الأكثر مكراً، يتعطش إلى ذلك النظام. |
As estradas principais estao vigiadas. Daqui a meia hora, e noite. | Open Subtitles | لقد غطينا كل الطرق ستظلم الدنيا فى خلال نصف ساعة |
Temos todas as saídas vigiadas, ele não pode escapar. | Open Subtitles | لقد غطينا جميع المخارج لذا ليس هناك من مفر له |
Só há três saídas nesta ala, e estão todas vigiadas. | Open Subtitles | ثمة ثلاثة مخارجٍ من هذا الجناح وجميعها محروسة |
São bem vigiadas. | Open Subtitles | فهي تكون محروسة. |