A vila inteira passou para o lado mau. | Open Subtitles | القرية بأكملها قد تحولت الى الجانب المظلم. |
E valeu a pena perder o olho para salvar a vila inteira. | Open Subtitles | ان فقدان عيني كانت جديرة في حماية القرية بأكملها |
Senão, não sobrará uma só casa na vila inteira! | Open Subtitles | إن لم تفعل فقادة المكان قد دمروا القرية بأكملها |
Eu posso perdê-los. Eu posso perder a vila inteira. | Open Subtitles | و قدْ أفقدهم و ربّما أفقد البلدة بأكملها |
Olha só para ele. Vai salvar a vila inteira. | Open Subtitles | انظرى إليه سوف ينقذ البلدة بأكملها |
Esta agulha... colocou dúzias de pessoas sob uma maldição da qual não conseguem acordar, e nisto... está uma vila inteira congelada. | Open Subtitles | وهذه الإبرة وضعت عشرات مِن الناس في لعنة لا يستطيعون الاستيقاظ منها وفي هذه توجد قرية كاملة مجمّدة بداخلها |
Com todo o respeito General, está a falar de tentar esconder uma vila inteira de pessoas. | Open Subtitles | مع الاحترام ، سيدي ، أنت تتحدث عن محاولة إخفاء قرية كاملة بسكانها |
A família dos meus trabalhadores e parentes. Praticamente a vila inteira. | Open Subtitles | .هؤلاء جميع عُمالي وعائلاتهم .بالأحرى القرية بأكملها |
Eu sinto como se uma vila inteira estivesse correndo pela minha cabeca, fugindo de um vulcao em erupcao. | Open Subtitles | أشعر و كأن القرية بأكملها تجرى بإتجاه رأسى هاربين من البركان |
Uau, temos a vila inteira sob vigilância. | Open Subtitles | القرية بأكملها تحت المراقية. |
Todos. A vila inteira. | Open Subtitles | كل شخص، القرية بأكملها |
Eles são loucos, mas eu não acredito que o Truman quisesse limpar a vila inteira. | Open Subtitles | بالرغم من جنون هؤلاء الأشخاص... فلا أظنّ إنّ (ترومان) يرغب بالقضاء على البلدة بأكملها |
Tipo quando criou a imortalidade matando uma vila inteira em Constantinopla do século 16? | Open Subtitles | حقّاً؟ كما عندما أوجد الخلود عن طريق قتل قرية كاملة في (قسطنطينية) القرن الـ16؟ |
Sim, uma vila inteira. | Open Subtitles | نعم قرية كاملة |