| Quando vinha para cá pensei em como convencer-te a vires para casa em como lidares com o rapaz, mas então vejo esta merda? | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا كنت اتسأل كيف يمكنني اقناعك باان ترجعي إلى الوطن و وماذا تفعلي مع الولد ولكن الان هذا الشيء؟ |
| Comprei quando vinha para cá. Acabaste de perder um bebé. | Open Subtitles | لقد اشتريته و أنا في طريقي إلى هنا |
| Enquanto vinha para cá, estava a pensar em muitas das coisas que disseste, como precisares de uma pausa, de precisares de alguém que cuide de ti. | Open Subtitles | بينما كنت في طريقي إلى هنا كنت أفكر في الكثير من الأشياء التي قلتها مثل أنكِ تريدين فترة راحة، وأنكِ أردتِ أن يعتني أحد ما بكِ |
| Então a Naomi não contou a nenhum de vocês de que eu vinha para cá? | Open Subtitles | نعومي لم تخبر أياً منكم أنني سآتي إلى هنا ؟ |
| Passei pelo banco quando vinha para cá, levantei uma grande quantia de dinheiro. | Open Subtitles | ولقد توقفت عند البنك في طريقي الى هنا لقد سحب مببلغا من المال |
| Eu fui à pedreira quando vinha para cá. | Open Subtitles | ذهبت إلى المقلع في طريقي إلى هنا. |
| Percebi quando vinha para cá. | Open Subtitles | أدركت هذا في طريقي إلى هنا |
| Vi o jornal quando vinha para cá. Sim. | Open Subtitles | -رأيت الجريدة في طريقي إلى هنا |
| Passei por ela quando vinha para cá. | Open Subtitles | لقد مررت بها في طريقي إلى هنا |
| Quando soube que vinha para cá, entrei na internet e descobri, que o jornal local de Tennessee é o Lebanon News Sentinel. | Open Subtitles | عندما عرفت أنني سآتي إلى هنا بحثت على الشبكة و وجدت أن الصحيفة المحلية هنا في تينيسي هي Lebanon News Sentinel. |
| Quando soube que vinha para cá, naveguei pela Internet e descobri que o jornal de Tennessee é o 'Lebanon News Sentinel'. | Open Subtitles | عندما عرفت أنني سآتي إلى هنا بحثت على الشبكة و وجدت أن الصحيفة المحلية هنا في تينيسي هي Lebanon News Sentinel. |
| O que se passa é.... falei-lhe da Lucy quando vinha para cá. | Open Subtitles | لقد أخبرتها عن لوسي في طريقي الى هنا |
| - vinha para cá. | Open Subtitles | - في طريقي الى هنا - |