Vamos casar, educar filhos gordinhos e ver os nossos vinhedos a crescer. | Open Subtitles | -إننا سوف نتزوج و نقوم بتنشئة أطفال بدناء و نراقب حقول الكروم تنمو |
Então teria a bondade de me dar sua promessa como um cavalheiro que, na viagem de volta o procurará e investigará sobre ele nos hotéis e laranjais e vinhedos e vulcões e outros lugares? | Open Subtitles | إذن هلا تركمت و وعدتني كرجل نبيل بأنك ، حينما تعود ، ستبحث و تستفسر عنه في الفنادق و شجر البرتقال و الكروم و البراكين و أماكن أخرى؟ |
Actualmente, os vinhedos ocupam mais de 30 mil acres, onde produzimos cinco distintas variedades de vinho. | Open Subtitles | الكروم" حالياً تضم فوق 30 ألف فدان من العنب حيث نزرع فيها خمسة أنواع مختلفة من النبيذ، |
- Os vinhedos estão bons este ano? | Open Subtitles | -كيف حال حقول الكروم ، هل تننتج جيداً ؟ |
Dos vinhedos de San Juan, Argentina, com características únicas. | Open Subtitles | "من مزارع الكروم في (سان خوان) (الأرجنتين)، ذو طابع فريد" |