A Mary é apenas uma entre centenas de pessoas que a minha organização ajudou a documentar violações de direitos humanos usando câmaras. | TED | ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات. |
E vigiar as violações de direitos de autor em bolos de aniversário de crianças era tão maçador que o College Bakery disse: "Sabem que mais, vamos sair deste negócio. | TED | ومراقبة انتهاكات حقوق الطبع والتوزيع لكعكات عيد الميلاد للأطفال كان إزعاجا جعل المخبزة الجامعية تقول، "تعرفون ماذا، سنتوقف عن العمل. |
(Risos) Talvez por isso, dediquei a minha vida à promoção dos vídeos de cidadania para denunciar violações de direitos humanos, porque acredito no poder do vídeo na construção de verdades irrefutáveis. | TED | (ضحك) لكنني أظن أنه لذلك قررت أن أكرّس حياتي لدعم فيديوهات المدنيين لكشف انتهاكات حقوق الإنسان لأنني أؤمن بقوة التسجيل المرئي لخلق حقيقة لا شك فيها. |