Como muitos na nossa comunidade, forçados a utilizar métodos violentos. | Open Subtitles | كحال الكثيرين في مجتمعنا. اُضطروا للجوء إلى التكتيكات العنيفة. |
Ainda não temos a certeza se os efeitos secundários violentos foram eliminados. | Open Subtitles | رؤية مدى عدم تيقننا بعد إن قضينا على الآثار الجانبية العنيفة |
Homicídios, assaltos e crimes violentos estão abaixo dos níveis. | Open Subtitles | القتل والاعتداءات وجرائم العنف مستمرة في جميع المجالات |
As armas apareceram em crimes violentos por todo o México. | Open Subtitles | الاسلحه بدات بالظهور في جرائم العنف بكل انحاء المكسيك |
Mas, acredita, conheço tipos violentos e o Danny não é um deles. | Open Subtitles | لكن صدقني , أنا أعرف الأشخاص العنيفين وداني ليس واحدًا منهم |
Segundo o Departamento da Justiça, eles são tão disciplinados quanto violentos. | Open Subtitles | طبقاً لمسؤولي وزارة العدل انهم منضبطون كما انهم ايضا عنيفون |
É verdade, eu estava a pensar utilizar velhos e violentos métodos, mas arrependi-me a tempo, Santo Padre. | Open Subtitles | هذا صحيح، كنت أفكر في استخدام تلك الأساليب العنيفة القديمة ولكنّي تبت في الوقت المناسب |
Vejam o exemplo do Hezbollah libanês, conhecido pelos seus violentos confrontos contra Israel. | TED | خذ على سبيل المثال حزب الله اللبناني، المعروف بالمواجهة العنيفة ضد اسرائيل. |
Sei que os videojogos violentos preocupam a minha mãe. | TED | أعرف أن الألعاب التلفزيونية العنيفة تقلق أمي |
E pode acontecer que seja a exposição a um volume constante de "media" violentos que, em vez das imagens sexualizadas, ou em conjunto com elas, esteja a causar os nossos problemas. | TED | ويمكن أن يكون التعرض إلى دفق مستمر من وسائل الإعلام العنيفة بدلًا من أو بالإضافة إلى الصور الإباحية المسبب لمشاكلنا. |
Veem esta linha? É o cenário para videojogos violentos. | TED | انظر إلى هذا الخط. هذا مشهد لألعاب الفيديو العنيفة. |
Eu mesma gostava de colocá-lo numa cela, mas os Crimes violentos é que devia tratar destes assassinatos de testemunhas federais. | Open Subtitles | أود أن أضعه داخل القفص بنفسي ولكن جرائم العنف ستكون في قيادة المبادرة على هذه الجريمة للشهود الأتحاديين |
Se falarmos antropologicamente, os homens cometem um número desproporcionalmente alto de actos violentos quando comparados com as mulheres. | Open Subtitles | حسنا الأنثروبولوجية تتحدث الرجال يرتكبون بشكل غير متناسب عددا كبيرا من أعمال العنف بالمقارنة مع النساء |
Será que simplesmente perdemos os nossos instintos animalescos de vingança, de rituais violentos, de pura raiva? | TED | هل فقدنا دوافع العنف الموجودة فينا ؟ ودوافع الانتقام او الطقوس الدموية ؟ او الغضب الشديد ؟ |
O grande aumento de reclusos, neste país, não foi na categoria dos crimes violentos. | TED | والإزدياد في معدل المساجين في هذا البلد لم يكن فعلياً بسبب جرائم العنف. |
Passei a maior parte dos últimos 20 anos a falar com ativistas africanos, violentos e não-violentos. | TED | أمضيتُ جزءًا كبيرًا من العقدين الماضيين أتحدثُ إلى النشطاء الأفارقة، سواء العنيفين والمُسالمين. |
Uma vez frustrados, desconcentram-se, ficam confusos... violentos, até. | Open Subtitles | عندما تحبطهم, يفقدون التركيز ويصبحون عنيفون |
Espera, então eles são mais violentos quando são crias? | Open Subtitles | انتظر، إذاً، هم أكثر عنفاً عندما يكونون صغاراً |
Sabes, aquela mutação específica tem sido ligada a comportamentos violentos. | Open Subtitles | أتعلم, ذلكَالتغيّرعلى الأخص، مُتصل بتصرف عنيف. |
Entretanto, em Itália, Roma sucumbiu fi§inalmente ao avanço dos Aliados, após semanas de violentos combates e de um enorme bombardeamento sobre a capital. | Open Subtitles | بينما في إيطاليا، سقطت روما أخيرا إلى تقدّم الحلفاء بعد أسابيع من القتال العنيف و حملة من القصف الضخم على الرأسمال |
Quando combinado com drogas e álcool, eles podem-se tornar violentos. | Open Subtitles | عندما يمزج ذلك مع الكحول و المخدرات قد يتحولوا للعنف |
Crimes violentos que envolvem pessoas normais, pessoas como você. | Open Subtitles | ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون، |
- Desenhos animados violentos! - Desenhos animados violentos! | Open Subtitles | عُنف أفلام الكرتون، عُنف أفلام الكرتون |
Também tem um histórico de crimes violentos. Agressão... maus tratos, agressão agravada, agressão com intenção de intimidar... | Open Subtitles | ، وأيضاً لدي عددٌ كبير من جرائم عنف . واعتداءات ، ضرب ، واعتداءات خطره |
- Numa prisão cheia de criminosos violentos! ? - Não é isso que estamos a dizer. | Open Subtitles | ـ في سجن مليء بالمجرمون العنيفون ـ هذا ليس ما نعنيه |
Se deixar de ser tomado de repente, causa efeitos secundários violentos. | Open Subtitles | مكتوب أنه في حال الامتناع المفاجئ قد يسبّب ارتداداً عنيفاً. |
Não nos obrigues a ser violentos em frente a menina. | Open Subtitles | لا تجبرنا أن نصبح قساة أمام الفتاة الصغيرة |
A falta de efeitos sonoros de desenho animado fá-los mais violentos. | Open Subtitles | غياب التاثيرات الصوتيه يجعلها اكثر عنفا. |