ويكيبيديا

    "vir a ser" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تصبح
        
    • أن يصبح
        
    • يصبحوا
        
    Quer vir a ser advogada ou política ou qualquer coisa que possa ajudar a combater a injustiça. TED تريد أن تصبح محامية أو سياسية أو أي شيء يساعد على محاربة الظلم.
    Esta ultrassegura aqui, por exemplo, tem aspirações de vir a ser um abajur voador na Broadway. TED تلك الأكثر أمانا هناك، على سبيل المثال لها تطلعات في أن تصبح ضوء إنارة طائر في برودواي.
    Porque, ao fazer apenas uma edição, ela terá muito mais possibilidades para aquilo que o enredo pode vir a ser. TED لأنه بمجرد الاستناد إلى التحرير، فسيكون لديها الكثير من الاحتمالات لما يمكن للحبكة أن تصبح عليه.
    Bem, pelo menos não tenho a pressão acrescida de vir a ser transformado num filme, obrigado por isso. Open Subtitles حسناً, على الأقل ليس لدي ضغط إضافي من أنه يجب أن يصبح فيلم لذا شكراُ لك.
    Com efeito, é isto que pode vir a ser a moldura para produzir uma nova justiça, social e económica, na cidade. TED هذا، في الحقيقة، هو ما يمكن أن يصبح إطار عمل لإيجاد مساواة جديدة اجتماعية واقتصادية في المدينة.
    Aceitem-nas. Também podem vir a ser os vossos presentes. TED لو قمت بتقبلهم فقط، ربما يصبحوا منحةً لك أيضًا.
    Então, vocês ouviram sobre aquela mulher... que pode vir a ser a primeira mulher juíza do supremo tribunal? Open Subtitles أسمعتم يا رفاق عن المرأة التي من المحتمل أن تصبح الرئيسة العليا في المحكمة ؟
    Consegues operar. Até podes vir a ser Chefe. Open Subtitles يمكنك أن تجري جراحات يمكنك أن تصبح الرئيس
    Deixa isso de lado e podes vir a ser um médico decente. Open Subtitles توقّف عن هذا، وسيغدو بإمكانكَ أن تصبح طبيباً محترماً
    Não é por crescer numa família de monstros abusivos que tenho de vir a ser um. Open Subtitles ليس معنى أنك نشأت مع عائلة من الوحوش أن عليك أن تصبح مثلهم
    Ver a guerra criava incríveis desafios para todos os envolvidos e o jornalismo visual não se podia tornar num fator para a solução do conflito. Eu queria ser fotógrafo para vir a ser fotógrafo de guerra. TED برؤية أن الحرب أحدثت مثل هذه المخاطر الكبيرة لجميع المشاركين وأن بمستطاع الصحافة المرئية أن تصبح عاملاً في حلّ الصراعات، أردت أن أصبح مصوراً من أجل أن أصبح مصوّراً للحرب.
    A Karin tem um talento especial; pode vir a ser um grande músico. Open Subtitles لدى "كارين" موهبة خاصة، بإمكانها أن تصبح موسيقارة عظيمة.
    Podes vir a ser o maior herói do mundo. Open Subtitles يمكنك أن تصبح أعظم بطل في العالم
    Meu senhor, quando nos conhecemos, haveis-me dito que era vosso desejo vir a ser um grande homem do Estado. Open Subtitles سيدي, عندما التقينا للمرة الأولى... ...قلت لك ترغب في أن تصبح رجل عظيم للدولة.
    Ela nunca poderá vir a ser tão malvada. Open Subtitles لا يمكن أن تصبح شرّيرةً لتلك الدرجة.
    Quem é que sonha vir a ser vice-presidente? Open Subtitles من الأحمق الذي يريد أن يصبح نائباً للرئيس؟
    Podia vir a ser o primeiro Roark presidente dos Estados Unidos mas você tornou-o num ser amorfo, sem miolos ou picha. Open Subtitles ولدي.كان من الممكن أن يصبح اول رورك كرئيس للولايات المتحدة الأمريكيةَ، لَكنَّك حوّلتَه إلى دماغ تالف
    O meu negócio de fachada pode vir a ser um negócio legítimo? Open Subtitles هل يمكن أن يصبح عملي الوهميّ عمليّ الحقيقي؟
    Este rapaz até pode vir a ser o próximo Ben Stiller. Open Subtitles الآن هذا الفتى يمكن أن يصبح بن ستيلر القادم
    Mas pelo menos pus uma coisa no mundo que ainda pode vir a ser boa. Open Subtitles ولكني على الأقل تركت أثراً في هذا العالم لازال بإمكانه أن يصبح جيداً
    Eu penso naquelas crianças que ajudou, e pergunto-me, o que podem vir a ser. Open Subtitles أفكر في هؤلاء الاطفال الذين أخترتهم، وأنا أتساءل ما يمكن أن يصبحوا عليه.
    Vou falar de um passatempo e mostrar-vos fotos que tenho tirado, ao longo dos anos, com miúdos que vão crescer e talvez adorar o modelismo de foguetes e podem vir a ser outro Richard Branson ou Diamandis. TED سأتحدث معكم عن هواية قابلة للتضخم وأريكم بعض الصور التي إلتقطها عبر السنين مع أطفال مثل هؤلاء، أطفال نأمل أنهم سيكبرون ليحبوا الصواريخ وربما يصبحوا ريتشارد بارسون آخر أو دايمانديز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد