Ouvimos dizer que era uma agência funerária perto da viragem do século? | Open Subtitles | لقد سمعنا إنه كان دارًا للجنازة.. في القرن الماضي ؟ |
Tipo, como se fosse mostrar um motor a jacto a alguém na viragem do século. | Open Subtitles | كما لو أنّك أريتَ محرّك طائرة لشخص ما بمطلع القرن الماضي. |
Na viragem do século, a sua família era forte no ramo imobiliário. | Open Subtitles | في القرن الماضي نشطت عائلتك بشكر كبير في العقارات |
Foi construída na viragem do século para um conjunto de experiência incrivelmente delicadas. | Open Subtitles | لقد صممت فى مطلع القرن العشرين من أجل التجارب السرية الحساسة |
Sabia que na viragem do século... os colonos que estavam esfomeados usavam cadáveres humanos como isco... para atraírem os crocodilos para os comerem? | Open Subtitles | ... هل تعلمين بأنّ في مطلع القرن العشرين كان المستوطنون يموتون جوعاً ثمّ ... تستخدمها هيئة حقوق الجثث كطعم . لجذب التماسيح حتّى يتمكّنوا من إطعامها |
Vamos hidratar o corpo com uma solução Ruffer, inventada pelo Sir Marc Armand Ruffer no Egipto, na viragem do século. | Open Subtitles | ونحن في طريقنا لترطيب الجسم مع الحل Ruffer، و اخترعها السير مارك أرماند Ruffer في مصر تحويل من القرن الماضي. |