Em metade das maternidades só observávamos mas a outra metade recebia visitas de treinadores. | TED | لقد قمنا بمراقبة نصف هذه المراكز مبدئياً، لكن النصف الآخر تلقوا زيارات من مدربين. |
Sim, temos montes de merdas para acertar... visitas de fim-de-semana e voos nocturnos, e planos de viajante frequente. | Open Subtitles | أجل، أمامنا الكثير لنجد له حلاًّ زيارات بالعطل الأسبوعيّة ورحلات متأخرة وخطط المسافرين المتواترة |
Mas depois de ires para L.A., as visitas de Natal não chegavam! | Open Subtitles | لكن بعد ان غادرتي الى لوس انجلوس , زيارات راس السنة لم تكن كافية |
A ciência mais difícil de fazer seria talvez visitas de estudo de biologia... (Risos) ... porque demorariam várias centenas de milhões de anos para chegar ao planeta mais próximo e voltar. | TED | ربما سيكون من أصعب الأمور العلمية القيام بها رحلات علمية في مجال الاحياء ، لإنه سيستغرق عدة مئات الأعوام للوصول الى أقرب نجم به كوكب ينبض بالحياة والرجوع. |
O departamento de educação organiza visitas de estudo para alunos do básico. | Open Subtitles | قسمنا التربوي يستضيف رحلات ميدانية لتلاميذ المرحلة الابتدائية بالمدينة |
Todas as escolas próximas vinham cá fazer visitas de estudo. | Open Subtitles | كلّ مدرسة ابتدائيّة خلال 50 ميل كانت تزوره في رحلات ميدانيّة. |
Somo forçados a fechar os casos em 30 dias, mas ela fazia visitas de acompanhamento o tempo que fosse necessário. | Open Subtitles | حسنا ، نحن مضغوطون لإنهاء القضايا خلال 30 يوما ولكنها تقول بزيارات لطالما استغرق الأمر |
Ambos têm sido negligentes em nos informar... sobre visitas de certas senhoras. | Open Subtitles | كلاكما كان متهاون بشأن إخبارنا... بزيارات السيدتين... ... |
Embora devoto a Roxane, as visitas de Alexandre à tenda dela diminuíram, quando passou um ano e depois dois sem a nascença de um sucessor, | Open Subtitles | -رغم زواجه من روكسانا -فقد تضاءلت زيارات الاسكندر الى خيمتها -اذ مضت سنتان بدون أن ينجب |
Para evitar o confronto com a destruição da guerra, as raras visitas de Hitler a Berlim eram feitas de noite. | Open Subtitles | ليتحاشى رؤية الأنقاض، كانت زيارات هتلر) النادره لـ (برلين) تتم خلال الليل) |
Himmler visitou Minsk, numa das várias visitas de reforço da moral que fez aos Einsatzgruppen, à polícia e a outras unidades SS no Leste. | Open Subtitles | "هيملر" زار "منسك" إحدى سلسلة زيارات رفع الروح المعنوية التى قام بها إلى فرق التدخل والشرطة ووحدات أخرى للـ "إس إس" في الشرق |
Olhe, a seguir vamos ter de trabalhar na lista de visitas de Wardell. | Open Subtitles | إذا إسمعي حركتنا التالية هي العمل مجددا على لائحة زيارات (واردل) |
Algumas das visitas de Jacob ocorreram muito antes dos passageiros do Oceanic se despenharem na ilha. | Open Subtitles | بعض زيارات (يعقوب) جرت قبل زمن طويل من تحطم "أوشيانك" على الجزيرة |
Isso levou à angariação de 1,4 milhões de dólares para que os nossos alunos tivessem acesso a visitas de estudo a faculdades e universidades, a programas STEAM de verão, assim como bolsas de estudo em faculdades. | TED | نتج عن هذا جمع 1,419,509$ لباحثينا ليحضروا رحلات ميدانية لكليات وجامعات، و برامج صيفية للفرق، وكذلك منح كليات. |
A pensão de alimentos não cobre as visitas de estudo. | Open Subtitles | دعم الأطفال لا تغطّي رحلات الفصل. |
Não me custa nada pagar as visitas de estudo. | Open Subtitles | أنا سعيد لدفع ثمن رحلات الفصل. |
As visitas de estudo? | Open Subtitles | رحلات الفصل. ؟ |
Se eu não tivesse incentivado as visitas de Mr. | Open Subtitles | لو أني لم أرحّب بزيارات السيد (ويستون) |