É habitual nas vitimas de estrangulação, esvaziarem-se. | Open Subtitles | من المعتاد لضحايا الاختناق أن يفرغوا أحشاءهم. |
É normal as vitimas de ataques sexuais, esconderem detalhes, para proteger os parceiros. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي لضحايا الاعتداء الجنسي أن يخبئوا بعض التفاصيل عن شركاءهم |
É isso que acontece com as vitimas de derrames. | Open Subtitles | -هذا ما يحدث لضحايا السكتة الدماغية |
Forçar as pessoas a sair de suas casas para as ruas porque são por vezes vitimas de circunstâncias trágicas. | Open Subtitles | إجبار الناس على الخروج من منازلهم إلى الشوارع لأنهم هم الضحايا للظروف المأساوية أحياناً |
Todas as provas apontam para que as crianças tenham sido vitimas de crime similar ao que aconteceu aos irmãos Doering no Outono passado." | Open Subtitles | الأدلة تقودنا إلى الاعتقاد بأن الأطفال كانوا هم الضحايا جريمة مماثلة ... حدثتفي الخريفالماضيضدأخوات دورلنج |
Não para vitimas de violação. | Open Subtitles | لا يعمل لضحايا الإغتصاب |