Quando você olha a vitimologia, não existem conexões óbvias. | Open Subtitles | عندما تنظر لعلم الضحايا لا يوجد دليل واضح |
Quando a vitimologia é específica desta forma, sabemos que as vítimas representam uma pessoa em especial para ele. | Open Subtitles | عندما تكون اسباب اختيار الضحايا محددة هكذا نعرف ان الضحايا تمثل شخضا معينا بالنسبة له من؟ |
vitimologia, armas usadas e causa de morte diferentes em todas. | Open Subtitles | نوع الضحايا الاسلحة المستخدمة و اسباب الوفاة كلها مختلفة |
- Algo deve ter acontecido entre a última prostituta e a Vanessa Holden, para ele mudar a vitimologia. | Open Subtitles | لا بد من حصول شيء بين آخر عاهرة و فانيسا هولدن جعله يغير اسباب اختيار ضحاياه |
Com base na geografia, não está só a mudar a vitimologia, está a mudar o nível de vida. | Open Subtitles | بناء على الجغرافيا لم يغير اختياره للضحايا فحسب بل غير من الطبقة الاجتماعية ايضا |
Estou a falar da mesma vitimologia, a mesma geografia, e de duas lembranças deixadas na cena do crime. | Open Subtitles | انا اتحدث عن نفس اختيار الضحايا نفس الموقع الجغرافى و تم ترك تذكاران فى مسرح الجريمة |
Tenho dúvidas sobre o quanto a água pode nos revelar. Devíamos começar a olhar para a vitimologia. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أتوقع أن تفيدنا كثيرًا نتائج اختبارات المياه ينبغي أنّ نبدأ بالنظر في الضحايا |
Sugiro que nos dividamos por vítimas, para ver se há um padrão de vitimologia. | Open Subtitles | اقترح ان نفصل الضحايا ولنرى ان كان هناك نمط معين لاختيار الضحايا |
A aleatoridade da vitimologia... pessoas normais, todas da cidade, isto sugere ser coisa de um morador da cidade. | Open Subtitles | عشوائية اختيار الضحايا ناس عاديون في مدينة عادية كل هذا يشير لأحد السكان المحليين |
Locais diferentes, vitimologia diferente... | Open Subtitles | اماكن مختلفة اسباب مختلفة لاختيار الضحايا |
Porque razão a vitimologia mudaria subitamente? | Open Subtitles | فتاة صغيرة عمرها 11 لماذا ستتغير اسباب اختيار الضحايا فجأة؟ |
Sabes como a informação exacta é importante para a vitimologia. vitimologia? | Open Subtitles | تعلم اهمية ان تكون المعلومات دقيقة بالنسبة لعلم الضحايا علم الضحايا؟ |
Mas a primeira coisa que analisam é a vitimologia. | Open Subtitles | لكن اول شيء ننظر اليه هو علم الضحايا |
Qual é a vitimologia em matar um mecânico, um agente imobiliário e um cozinheiro, com idades entre os 22 e os 45? | Open Subtitles | ما هي اسباب اختيار الضحايا في قتل ميكانيكي سمسار عقارات,و طباخ مع تراوح الاعمار بين 22 و 45؟ |
A vitimologia e a marca coincidem com um assassino da mesma vila de há dez anos. | Open Subtitles | نوع الضحايا و التوقيع يماثل قاتلا متسلسلا من نفس البلدة قبل 10 سنوات |
Vejamos que pistas nos dá a vitimologia. | Open Subtitles | علينا ان نرى ما يمكن لعلم الضحايا ان يخبرنا |
As vilas são péssimas para vitimologia. | Open Subtitles | البلدات الصغيرة سيئة لإستخدام علم الضحايا |
Se o sujeito mudou a vitimologia, isso faz dele organizado ou desorganizado? | Open Subtitles | اذن ان قام الجاني بتغيير اسباب اختيار الضحايا فهل هذا يجعله منظما ام فوضويا؟ |
As 2 primeiras vítimas podem ser da mesma classe social, mas se excluirmos desde já a vitimologia, pode fazer com que ele vá para fora da sua zona de conforto e assim será mais difícil de localizá-lo. | Open Subtitles | لكن إن حددنا مواصفات ضحاياه بهذه السرعة فقد يبحث خارج نطاق المواصفات التي ينشدها في ضحاياه |
Isso pode explicar o porquê do suspeito ter mudado a sua vitimologia. | Open Subtitles | قد يكون ذلك هو السبب بتغيير الجاني لأسباب إختيار ضحاياه |
Ainda não sabemos o que fez o sujeito mudar de vitimologia. | Open Subtitles | ا زلنا لا نعرف ما الذي جعل الجاني يغير سبب اختياره للضحايا |