Quando eu estava no elevador ela viu-me quando Hassan entrou. | Open Subtitles | عندما كنت في المصعد رأتني وكان حسن يمر بجانبها |
- Lá se vai o meu casamento. A minha miúda viu-me uma vez com a pala e virou a cara. | Open Subtitles | لقد فشل زفافي ، ماذا لو رأتني خطيبتي بهذه الرقعة الجلدية ؟ |
Náuseas e embaraçada. A dona do condomínio viu-me com as cuecas da minha avô. | Open Subtitles | صداع ، غثيان وبالإحراج لأن صاحب البناية شاهدني وأنا أرتدي بنطال جدتي |
viu-me em acção hoje? | Open Subtitles | هل رأيتني وأنا على رأس العمل اليوم؟ |
Como disse, viu-me a trabalhar. | Open Subtitles | كما قلت، شاهدتني في مكان عملي حصلت على عمل |
O dono viu-me, puxou um .38 e saí de lá rapidamente. | Open Subtitles | ورآني مالك المحل وسحب مسدّساً عيار 38 وخرجتُ من هناك بأسرع ما يمكن |
- Ela viu-me a ser atingido? | Open Subtitles | ـ هل رأتنى أتلقّى الضربة؟ ـ أجل، رأتك تتلقّى الضربة |
Ele viu-me a ser ferido e não quero que isso o magoe. | Open Subtitles | . لقد رآني أتأذى ، و أنا لا أريد هذا أن يؤذيه |
Ela viu-me a enrolar um cigarro e pensou que era marijuana. | Open Subtitles | رأتني أحضّر السيجارة فظنت أنها الماريوانا |
Mas, surpresa das surpresas, ela viu-me na exposição e engendrou um breve encontro. | Open Subtitles | لكن بشكل عجيب رأتني في معرض الأزهار، لذا التقت بي بشكل موجز |
Ouvi a mãe a falar com ela ao telefone, e a mãe viu-me e fugiu para a despensa. | Open Subtitles | لم تكن لتفعل , ليس الآن , سمعت أمي تتحدث إليها و عندما رأتني أمي ذهبت إلى الخزانة مباشرة |
Tal como a maioria dos relacionamentos, tivemos os nossos problemas e, infelizmente para ela, viu-me nos meus dias mais negros. | Open Subtitles | أغلب العلاقات تعاني من مشاكل ومع الأسف، رأتني وأنا أضمحل |
Então um tipo de barba viu-me por ali e pagou-me o almoço. | Open Subtitles | عندها رجل ما له لحيه شاهدني فاشترى ليّ العشاء |
O gerente do meu prédio viu-me com o Marco hoje de manhã e acho que chamou a polícia. | Open Subtitles | صاحب عمارتي شاهدني مع ماركو هذا الصباح, وأظنه سيستدعي الشرطة. |
E, para terminar em beleza, o meu filho viu-me no chão embrulhado e agora está a fazer chantagem comigo. | Open Subtitles | وعل رأس كل هذا ، أبني شاهدني على الأرض... مع "ميقن" أو "مايجن" أو " سو... ... |
viu-me aqui com uma mulher loura e alta? Sim. | Open Subtitles | هل رأيتني هنا مع فتاةٍ شقراءَ طويلة؟ |
- Muita gente viu-me entrar aqui bem. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، شاهدتني حفنة من الناس أدخل إلى هنا بحالة جيّدة |
Um sul-africano viu-me deixá-la cair e perguntou: "O que é isso?" | Open Subtitles | كان لدي رفيق من جنوب أفريقيا ورآني أُسْقِطـُهُ فقال "ما هذا"؟ |
A Evelyn viu-me. Não temos muito tempo. | Open Subtitles | . لقد رأتنى إيفلن . ليس لدينا الكثير من الوقت |
Enfim, naquela noite, viu-me sair da casa dele. | Open Subtitles | على أيّة حال، لقد رآني أغادر منزله في تلك الليلة |
É só que, em 29 aniversários, o meu pai viu-me em precisamente 6. | Open Subtitles | إنه فقط من ال29 عيد ميلاد الذين احتفلت بهم تمكن أبي من أن يراني في ستة منهم فقط |
Ele viu-me no sofá com o Michael, mas não aconteceu nada. | Open Subtitles | رَآني على الأريكةِ مَع مايكل، لكن كان هناك لا شيءُ يَستمرُّ. |
Estava vestido para sair, viu-me e voltou. | Open Subtitles | لقد كان مُستعداً للخروج، وعندما رآنى قام بالرجوع مباشرة |
viu-me como mais ninguém aqui me viu. | Open Subtitles | لقد رأيتني في حالة لم يرني أحدٌ هنا فيها |
- Vi-a conduzir por aí. - viu-me a conduzir por aí? | Open Subtitles | ـ لقد رأيتك على الطريق ـ ماذا، رأيتيني على الطريق؟ |
Calma, ninguém viu-me. | Open Subtitles | لم يرني أحد انا لا اعرف اي شيء ارحل من هنا فحسب |
Sabe, ele viu-me e enlouqueceu. | Open Subtitles | كما تعرف، لمحني وجنّ جنونه. |
Ele viu-me à janela como planeamos e ele entrou no compartimento. | Open Subtitles | لقد شاهدنى فى النافذة مثلما خططنا ثم ذهب الى الغرفة ورأى الاشياء |