ويكيبيديا

    "vivêssemos num" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعيش في
        
    • عشنا في
        
    • نعيش فى
        
    É como se vivêssemos num tipo de viagem de LSD do MK-Ultra. Open Subtitles إنه مثل لو أننا نعيش في مشروع إمكالوترا أو شيء ما
    Se vivêssemos num universo de dimensões enroladas, como faríamos a distinção entre a ilusão e a realidade? Open Subtitles إن كنّا نعيش في كوّن بأبعاد ذات صلة. فكيف لنّا أن نميّز بين... الوهم والحيقية؟
    vivêssemos num universo paralelo e que eu pudesse conhecer o teu pai? Open Subtitles نعيش في عالم بديل وبإمكاني مقابلة والدكِ
    Pois, se vivêssemos num mundo onde o xénon de baixo movimento produzisse luz, então estarias correcto. Open Subtitles نعم , لو عشنا في عالم حيث الزينون البطيء ينتج الضوء
    Sabes, creio que nos comportaríamos de forma diferente... se vivêssemos num clima quente e ensolarado. Open Subtitles أؤمن بأن تصرفاتنا ستختلف... إذا عشنا في مناخ مشمس على الدوام
    Se vivêssemos num estado onde a virtude compensasse, a sensatez faria de nós santos. Open Subtitles ولكن استمعى لهذا إذا كنا نعيش فى دولة تُثاب فيها الفضيلة لرفَعَنا الحِسّ السليم إلى مصاف القدّيسين
    Seria normal se vivêssemos num mundo normal. Open Subtitles هذا سيكون طبيعيا اذا كنت نعيش في عالم طبيعي
    Quando uma pessoa se move segundo o seu próprio relógio, espírito ou fluxo, se vivêssemos num ambiente que nos permitisse ser exatamente quem somos, estaríamos sempre em harmonia. Open Subtitles أعتقد أن الشخص حينما ينتقل إلى زمنه الخاص به، همّته، تدّفقه.. إن كنا نعيش في بيئة تسمح لنا بأن نكون نحنُ من نحنُ عليه.. فسيكون المرء متصالحاً مع ذاته.
    E vendia o Benedict Arnold e o Adam Davies como escravos, se vivêssemos num sítio que tivesse um mercado desses. Open Subtitles وسأبيع ذلك الواشي (آدم ديفيس) لسوق العبيد البيض، إن كنا نعيش في حقبته
    Pode ficar surpreendido, Sr. Ross, mas se vivêssemos num mundo melhor, eu não quereria que cedesse. Open Subtitles ، قد تكون مفاجأة لك ، سيد (روس) ولكن إذا كنا نعيش في عالم أفضل . لما أردتك أن تتخلى عنها
    E se vivêssemos num mundo imprevisível, onde as coisas mudassem ao acaso ou de forma muito complexa, não teríamos possibilidade de esclarecê-las. Open Subtitles ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد