ويكيبيديا

    "vivíamos num" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعيش في
        
    • عشنا في
        
    Era uma vez, não há muito tempo, quando vivíamos num mundo encantado de palácios elegantes e festas. Open Subtitles منذ عهد ليس بعيد جداً كنا نعيش في عالم مسحور قصور رائعة وحفلات كبيرة
    vivíamos num mundo de tartes à borla. Open Subtitles كنا أخيراً نعيش في عالم من الفطائر المجانية
    Há 3 semanas atrás vivíamos num planeta diferente. Open Subtitles منذ ثلاث اسابيع.. وكاننا نعيش في كوكب اخر
    Tenente, eu também acreditava que vivíamos num mundo onde a superstição deu lugar à razão e à lógica. Open Subtitles أيتها الملازمة، أنا أيضًا أؤمن أننا عشنا في عالم منحتنا فيه الخرافات مسلكًا نحو العقلانية والمنطق
    Por causa da falta dessa riqueza, vivíamos num bairro que não dispunha de riquezas, e tínhamos um sistema escolar que não dispunha de riqueza. TED وبسبب غياب الثروة هذا، عشنا في حيٍّ تغيب فيه الثروة، وبالتالي نظام المدرسة كانت تنقصه الثروة.
    (Risos) vivíamos num lugar chamado Snitterfield, nas proximidades de Stratford, onde nasceu o pai de Shakespeare TED (ضحك) في الواقع، لقد عشنا في مكان اسمه سنترفيلد، على أطراف سترادفورد، حيث ولد والد شكسبير.
    Todas essas construções políticas foram criadas por escritores que assumiam que vivíamos num planeta de recursos infinitos. Open Subtitles كل هذه المفاهيم السياسية كانت مخترعة من كُتَّابٍ إفترضوا أننا نعيش في كوكب ذو موارد مطلقة.
    Sim. Éramos quatro, vivíamos num motel barato sem cozinha. Open Subtitles كنا نحن الأربعة نعيش في ذلك الفندق الصغير, بلا مطبخ
    Não cederia se achasse que vivíamos num mundo algo melhor. Open Subtitles لم أكن لأتخلى عنها لو كنا . نعيش في عالم أفضل قليلا
    vivíamos num bairro de negros. Chamavam-lhe todo o tipo de nomes por ser branco. Open Subtitles كنا نعيش في حي للسود وكانوا ينعتونه بأقذع الشتائم لأنه أبيض
    Quando os meus filhos eram pequenos, vivíamos num bairro problemático e eu mantinha-os ocupados. Open Subtitles حين كانا ولداي صغيرين و كنا نعيش في حي فقير. أبقيهما مشغولين.
    Desculpa. Pensava que vivíamos num país livre, por isso... Open Subtitles على حدّ علمي، ما زلنا نعيش في بلد حرّ، لذا...
    Uma vez acreditámos que vivíamos num universo governado por núcleos mecânicos. Open Subtitles فيما مضى كنا نعتقد أننا نعيش في عالم منتظم... يسير وفقاً للآلية النيوتونية.
    vivíamos num enclave secreto nos arredores de Moscovo, com muitos dos outros recém-ricos. Open Subtitles كنا نعيش في مقاطعة سرية على مشارف "موسكو" مع أشخاص كثيرين آخرين حديثي الثراء.
    - Bem, o mês passado acordaste-me com uma teoria que todos vivíamos num universo fractal holográfico. Open Subtitles حسناً , الشهر الماضي أيقظتني بتلك النظرية "التي تقول بأننا جميعاً نعيش في " قالب مشكّل ثلاثي الأبعاد
    vivíamos num mundo elétrico. Open Subtitles لقد عشنا في عالم الكهرباء
    vivíamos num mundo de eletricidade. Open Subtitles لقد عشنا في عالم الكهرباء
    vivíamos num mundo de eletricidade. Open Subtitles لقد عشنا في عالم الكهرباء
    vivíamos num mundo elétrico. Open Subtitles لقد عشنا في عالم الكهرباء
    vivíamos num mundo de electricidade. Open Subtitles عشنا في عالم به كهرباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد