ويكيبيديا

    "vive na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعيش فى
        
    • يعيش في
        
    • تعيش فى
        
    • تقطن في
        
    • عاش في
        
    • يعيشون في
        
    • يقيم في
        
    • يسكن في
        
    • تعيش في
        
    • يعيش على
        
    • ويعيش في
        
    • انه يعيش
        
    • إنها تعيش
        
    • يعيش أسفل
        
    • يعيش داخل
        
    Mas o meu pai ainda está cá. vive na Califórnia. Open Subtitles و لكن أبى مازال هنا , إنه يعيش فى كاليفورنيا
    Ele vive na Coreia do Norte Não podemos lá ir! Open Subtitles يعيش في كوريا الشمالية. نحن لا نستطيع الذهاب هناك.
    Ela vive na imundície, neste buraco esquecido de vício e miséria, aqui atrás de mim. Open Subtitles إنها تعيش فى القذارة فى هذا المكان الموحش الملئ بالرذيلة والبؤس
    Então, quem vive na parte Este, fiquem em casa. Open Subtitles ولهذا، إذا كنت تقطن في أي من المناطق الشرقية
    Mas o Alex também vive na casa e ele só tem 12 anos. Open Subtitles ولكن , أليكس عاش في المنزل أيضاً عمره 12 سنة فقط
    Todos nós temos aqui amigos e família que vive na cidade. Open Subtitles جميع من بالمبنى لديه أصدقاء وعائلة يعيشون في هذه المدينة
    Não, este preto também vive na cidade. Ele ouvir-nos-á, se negociarmos. Open Subtitles كلا، هذا الزنجي يقيم في المدينة وهو سيوافق إن اقترحنا التفاوض معه
    vive na rua a que o teu irmão foi. Open Subtitles إنه يسكن في الشارع الذي ذهب أخوكِ منه
    Quem é esta velha que vive na minha casa? Open Subtitles من هذه المرأة العجوز التي تعيش في منزلي؟
    Esta simbiose funciona assim: este pequeno choco vive na costa do Havai, em águas pouco profundas, até ao joelho. TED هو ان هذا الحبار يعيش على سواحل هاواي في مياه ضحله تصل الى حد الركبة
    Para mim, é impossível prestar boa assistência a um doente que não tem casa, que vive na rua. TED من المستحيل بالنسبة لي أن أقوم بالرعاية الجيدة لمريض ممن هو بلا مأوى ويعيش في الشارع.
    Como fazemos com o rato que vive na nossa torradeira. Open Subtitles انت تعلمين,مثل الفاْر الذى يعيش فى المحمصة الكهربائية
    O mesmo Deus que vive na montanha? Open Subtitles نفس الإله الذى يعيش فى الجبال ؟
    É o rapazinho que vive na minha boca. Open Subtitles تونى هو الولد الصغير الذى يعيش فى فمى
    Uma em cada três crianças vive na pobreza. É aquilo a que chamamos "gueto rural." TED واحد من كل ثلاثة أطفال فيها يعيش في فقر. و يشار اليها أنها منطقة ريفية تسكنها فئة من الأقليات.
    Vão ver essas imagens no início da projeção dos slides — são só quatro imagens. São de um ursinho que vive na grande floresta Great Bear. TED والصور التي سوف ترونها في بداية العرض . . الاربع صور الاولى هي لدب صغير يعيش في غابة الدببة الكبرى
    No fim do dia obtemos uma coisa melhor do que um prémio do TED, que é este grande sorriso duma criança que vive na favela. TED وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير
    Ela vive na casa de Deus com Jesus, Maria e o Espírito Santo, com o burrico e com José. Open Subtitles انها تعيش فى السماء مع المسيح و مارى والاشباح والحمار ذو الاذن الطويلة ويعقوب والجوز المتكلم
    Acho que é provável que a veja novamente porque a família dela também vive na cidade. Open Subtitles رغم ذلك أظن أنني سأراها مجدداً.. لأن عائلتها, تقطن في المدينة أيضاً.
    Ele já vive na Tailândia há um ano. Open Subtitles لقد عاش في جميع أنحاء تايلند لمدة عام بالفعل
    Na verdade, não. A maioria vive na central nuclear. Open Subtitles ليس تماماً , إنهم يعيشون في محطة الطاقة النووية
    Penso que é inteiramente apropriado que você e a Carmela digam ao AJ que têm certas expectativas sobre ele, particularmente tendo em conta que ele vive na vossa casa. Open Subtitles أعتقد أنه من الملائم جداً لك ولـ(كارميلا) أن تقولا لـ(أي جي) أنّ لديكم توقّعات معيّنة منه خصوصاً وأنه يقيم في منزلكم
    O pobrezinho vive na cave da igreja. Open Subtitles شخص مسكين كان يسكن في قبو الكنيسة لفترة طويلة
    - vive na cidade? - Não, em Ohio, com minha mamãe. Open Subtitles هل تعيش في المدينة أنا أعيش في اوهايو مع أمي
    E você tem a certeza que esse homem vive na ilha? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا الرجل يعيش على هذه الجزيرة؟
    Tem nove anos, e vive na Áustria. Open Subtitles ,إنه في التاسعة من العمر .ويعيش في النمسا
    Ele vive na cave da casa dos pais, onde algo mijou no prato do microondas. Open Subtitles انه يعيش في الطابق السفلي عند والديه السكاري حيث تبول شيء على الموقد
    Ela vive na casa ao lado, por isso habitua-te. Open Subtitles إنها تعيش بالمنزل المجاور، لذا فاعتد على الأمر
    "Um para o mestre, um para a dama bela... e um para o menino que vive na viela." Open Subtitles واحد للسيّد، واحد لأجل السيّدة... وواحد للفتى الصغير الذي يعيش أسفل الزقاق...
    Que som é que um monstro que vive na tua capota é suposto fazer? Open Subtitles كيف يفترض لوحش يعيش داخل سيارتك ان يكون صوته؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد