O meu cunhado e sua família vivem perto do orfanato. | Open Subtitles | نسيبي وعائلته يعيشون بالقرب من شارع فرانسيز |
Eles vivem perto uns dos outros. Talvez três dias. | Open Subtitles | أنهم يعيشون بالقرب من بعض ربما بعد 3 أيام؟ |
Parece-me que as pessoas de quem estamos à procura vivem perto de árvores gigantes. | Open Subtitles | يبدوا لى, ان القوم الذين نبحث عنهم يعيشون بالقرب من اشجار عملاقة |
Os epidemiologistas sabem bem que as crianças que vivem perto de fábricas têxteis tendem a ter elevada propensão para a leucemia. | TED | ومن المعروف عند علماء الأوبئة أن الأطفال الذين يعيشون بجانب مصانع النسيج معرضون بشكل أكبر للإصابة بسرطان الدم. |
(Risos) Os mangais também impedem a erosão do solo e podem ser a primeira linha de defesa entre tempestades, tsunamis e os milhões de pessoas que vivem perto destas florestas para a sua sobrevivência quotidiana. | TED | (ضحك) أشجار المانغروف تمنع أيضًا تآكل التربة، ويمكن أن تكون خط الدفاع الأول بين طوفان العواصف والتسونامي وملايين الناس الذين يعيشون بجانب هذه الغابات لبقائهم على قيد الحياة يوما بعد يوم. |
Um autocolante do parque de estacionamento White Sox, para os residentes que vivem perto do estádio. | Open Subtitles | ملصق مواقف الجورب الأبيض للسكان الذين يعيشون بالقرب من الملعب |