Se quer continuar vivendo com sua filha, a primeira coisa a fazer é estarem mais unidas do que nunca. | Open Subtitles | إذا أردت متابعة العيش مع ابنتك فأول ما يجب أن تفعليه هو أن تستجمعي قواك |
Não achas que te chateavas vivendo com um bêbedo? | Open Subtitles | -إذاً؟ ألا تعتقدين أن ستملّين من العيش مع ثمل؟ |
Consegues continuar vivendo com o teu marido? | Open Subtitles | هل يمكنك العيش مع زوجك؟ هل تريدي ذلك؟ |
Viúva de meia idade, bem de vida, vivendo com uma governanta em Hampstead. | Open Subtitles | أرملة في منتصف العمر، رغيدة الحياة تعيش مع مدبرة منزلها في هامبستيد |
E, além disso, você não está vivendo com sua namorada agora, porquinho? | Open Subtitles | وبالإضافة لذلك، ألا تعيش مع صديقتك الآن، أيها الخنزير الصغير؟ |
Quando os exploradores europeus e os viajantes se espalharam, levaram com eles os germes aos quais se tinham tornado essencialmente imunes, que tinham aprendido a tolerar ao longo de centenas e centenas de anos, de milhares de anos, vivendo com animais domésticos que eram a origem destes agentes patogénicos. | TED | عندما قام الرحالة الأوروبيون والمسافرون بالانتشار.. عادوا ومعهم جراثيم.. إستطاعت أجسادهم اكتساب مناعة منها.. وتعلمت التأقلم عليها.. في خلال مئات الأعوام، الآف الأعوام.. من العيش مع حيوانات أليفة والتي كانت مصدر هذه الجراثيم. |
Ouvi dizer que está vivendo com os órfãos. | Open Subtitles | . لقد سمعت أنك تعيش مع الأيتام |
Achas que ela será feliz, vivendo com fantasmas, ou mais triste? | Open Subtitles | أن تعيش مع الأشباح، والظلال |
Mas ela estava vivendo com outro homem. | Open Subtitles | -لكنها , كانت تعيش مع شخص أخر |