ويكيبيديا

    "viver com os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العيش مع
        
    • للعيش مع
        
    • تعيش مع
        
    • العيش بين
        
    Gostas de viver com os selvagens? Open Subtitles هل تقصدي أعجبك العيش مع زمرة من المتوحشين؟
    Preferia viver com os Houyhnhnms do que com a minha própria esposa. Open Subtitles أفضل العيش مع هؤلاء الهوينيم عن العيش حتى مع زوجتي
    Pensei em ir viver com os meus pais por uns tempos. Open Subtitles لا أعرف، أعتقد لربما أنتقل للعيش مع أبي لفترة
    Vou encontrar aquele dinheiro debaixo do calhau perto da árvore e vou viver com os tipo na praia em Zihautanejo. Open Subtitles سأذهب للبحث عن ذلك المالِ تحت الصخرة بالشجرة وأذهب للعيش مع الرجال على الشاطئ في زيواتانيجو.
    É quente. Está num bairro perigoso. É melhor que viver com os pais. Open Subtitles وحارة , ومكانها مليئ بالجرائم والطبول تعيش مع أبي وأمي
    Talvez viver com os pais se torne uma coisa porreira. Open Subtitles ربما سيكون أمراً رائعاً أن تعيش مع والديك
    Quando crescer quero ir viver com os gorilas, tal como a senhora. Open Subtitles عندما اكبر .. اريد العيش بين الغولارا مثلما فعلتي
    Vai viver com os pais dela e levar os miúdos. Open Subtitles ستأخذ الأطفال وتذهب إلى العيش مع والديها.
    Bem, tenho 21 anos e não posso viver com os meus pais para sempre. Open Subtitles ــ حسناً, أنا في 21, وليس بإمكاني العيش مع ذويّ للأبد
    Se não podemos viver com os nossos pais, não queremos viver com mais ninguém. Open Subtitles اذا كنا لا نستطيع العيش مع ابوينا لا نريد العيش مع اي احد آخر
    Nunca quisemos viver com os outros homens noutro clã. Open Subtitles لم نكن أبداً نريد العيش مع رجال أخرين. في القبيلة الأخرى.
    Não quero viver contigo. Quero viver com os avós. Open Subtitles لا أريد العيش معكَ، أريد العيش مع جدّي وجدّتي
    E eu volto para o Nebraska, onde vou viver com os meus. Open Subtitles وسأرجع أنا إلى نبراسكا، حيث سأذهب للعيش مع أقاربي.
    Tive que voltar a viver com os meus pais mais ou menos há um ano. Open Subtitles كان لا بُد ان ارجع للعيش مع ابواي منذ سنة تقريبآ
    Se conseguir viver com os inúmeros defeitos dele, também viverá tempos maravilhosos. Open Subtitles اذا كنت مستعدة للعيش مع اخطائه التي لا تحصى فستعيشين ايضا اوقاتا رائعة
    Por isso ela decidiu que devíamos ir viver com os meus avós durante um tempo. Open Subtitles لذا فقد قررت أن نعود للعيش مع جدي في إنديانا للفترة القادمة
    Mudarmo-nos para cá e viver com os pais durante algum tempo. Ai Moisés com os tomates de fora! Open Subtitles أعتقد أنه يجدر بنا الأنتقال إلى هنا للعيش مع أمي و أبي لفترة يا للهول
    Então suponho que o castigo por ser rico é ter de viver com os ricos. Open Subtitles إذاً أفترض أن عقوبة الغنى هي أن تعيش مع الأغنياء
    Sabes que viver com os teus pais não é exactamente... tornar-te num homem. Open Subtitles أنت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلاً
    Porque não havias de querer viver com os teus dois melhores amigos? Eu estou feliz. Open Subtitles لماذا لا تريد أن تعيش مع صديقيك المفضليين؟
    Gostaste de viver com os Apache, não foi? Open Subtitles أنت أحببت العيش بين "الأباتشي" ، أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد