Tu vives no mundo dos sonhos. Eu lido com a realidade. | Open Subtitles | صديقي، أنت تعيش في الخيال وأنا أعيش في الواقع |
- vives no pecado. - Não vivo, não. - Bebes. | Open Subtitles | انت تعيش في الخطيئة لا لا لا لم افعل |
Quando vives no meio de uma região tabaqueira, aprendes a não confiar em ninguém. | Open Subtitles | عندما تعيش في وسط دولة للتبغ فإنك تتعلم أن لا تثق بأي شخص |
Beth, tenho de te dizer que Tu vives no campo. | Open Subtitles | بيث، يجب أن اقول لك أن, انت تعيشين في الريف، |
vives no teu mundo que ninguém ameaça e cagas-te de medo de sair dele porque talvez tivesses de mudar. | Open Subtitles | أنت تعيش فى هذا العالم الآمن الصغير ... حيث لا يتحداك أحدهم لا تُخبرينى عن عالمى لا تُخبرينى عن عالمى |
Se vives no Pólo Norte, como é que não vejo a tua casa quando procuro no Google Earth? | Open Subtitles | إذا كنت تعيش في القطب الشمالي فكيف لا استطيع ان ارى بيتك عندما أنظر في قوقل إيرث |
Tu não vives no meu mundo! | Open Subtitles | ما الذي لا أفهمه؟ أنت لا تعيش في عالمي، حسناً؟ |
Pai, tu vives no passado. | Open Subtitles | لكن يا أبي، أنت تعيش في الماضي |
- Mas tu vives no primeiro andar... | Open Subtitles | اذن, انت تعيش في الطابق الأول. |
Ouve vives no mundo dos sonhos. | Open Subtitles | اسمع، أنت تعيش في دنيا الأحلام |
Agora, vives no quarto de um rapaz que morreu. | Open Subtitles | والآن انت تعيش في غرفة فتي مات |
vives no teu escritório com um beliche e uma chapa eléctrica. | Open Subtitles | أنت تعيش في مكتبك... مع سمك القدّ وطبقٌ ساخن. |
Quando vives no escuro durante tanto tempo quanto eu e perdes a tua confiança nela... só aí, consegues verdadeiramente começar a viver na Luz. | Open Subtitles | تعيش في الظلام أكثـر وقت ممكن كمـا فعـلت وتخـسرإعتمادكعــليه... عـندهـا فقط، يمكنك أن تبدأ حقاً العيش في النور |
- Estou a falar a sério. - Parece que vives no ginásio. | Open Subtitles | تبدو و كأنك تعيش في صالة رياضية |
Bem, tu tecnicamente vives no teu. | Open Subtitles | حسنا, تقريبا انت تعيش في دوجو ايضا |
Yuri, é verdade que agora vives no teu avião? | Open Subtitles | ..(و(يوري ..هل صحيح أنك تعيش في طائرتك الآن؟ |
Porque tens este sítio se vives no Hotel DuMort? | Open Subtitles | لماذا لديكِ هذا المكان إذا كنتِ تعيشين في فندق دومورت |
vives no Ritz? | Open Subtitles | إذا , أنت الآن تعيشين في فندق ريتز |
Está bem, sei que vives no mundo das antiguidades e das coisas mortas, das pessoas mortas, mas nós, pessoas normais, que vivem no mundo dos vivos, temos essa pequena invenção que costumamos chamar de... | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعيشين في عالم الأثريات والأشياء والأشخاص الأموات ولكن نحن الأشخاص العاديون نعيش في عالم الأحياء ولدينا هذا الشيء الذي نسميه جاهزة؟ |
vives no apartamento do "Charah". | Open Subtitles | أنت تعيش فى شقه مشتركه هذه شقتنا موافق؟ |
vives no 51 Stanhope... - O meu nome é Warren James Dupre! | Open Subtitles | ..." أنت تعيش فى " 51 ستانهوب " إسمى هو " وارين جيمس دوبرى |
Eu não preciso de cartão. vives no quarto ao lado do meu. Nota: | Open Subtitles | لست بحاجة لبطاقة أنت تعيش بالغرفة المجاورة لي |